|
link 13.03.2012 17:30 |
Subject: Hospital and community HIV clinics med. Подскажите, пожалуйста, как звучит правильный перевод:Hospital and community HIV clinics? В контексте описания места проведения клинического исследования что-то типа "общестенные клиники для лечения ВИЧ-инфицированных пациентов"? Заранее спасибо! |
|
link 16.03.2012 14:06 |
Лечебное учреждение и общественные клиники по лечению ВИЧ инфецированных |
community - для не имеющих страховки |
|
link 16.03.2012 14:30 |
Если речь идет об учреждении в США, то, скорее всего, да!!! А в обем, словосочетание community clinic переводится как "общественная клиника" |
|
link 16.03.2012 14:39 |
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical:_health_care/2410556-community_based_clinic.html#5390209 |
|
link 16.03.2012 14:51 |
по ссылке не community, а community-based. community речь идет не о месте, а о том, что она для особых пациентов - underprivileged. |
|
link 16.03.2012 15:00 |
да, это, вроде, ближе к истине (в смысле, больница общего профиля, в противоположность специализированным tertiary-care (teaching) hospitals): For example, we have general hospitals also called community hospitals that are obvious what they do. |
|
link 16.03.2012 15:28 |
красиво как чувак говорит, прям слушал бы и слушал) я бы все-таки уточнила, если есть у кого, ибо относительно недавно тоже именно на этих коммьюнити учреждениях порюхалась) (правда в моем контексте были не клинические исследования, а профилактика и мониторинг) |
|
link 16.03.2012 15:40 |
кому интересно: Community hospitals are defined as all nonfederal, short-term general, and other special hospitals. Other special hospitals include obstetrics and gynecology; eye, ear, nose, and throat; rehabilitation; orthopedic; and other individually described specialty services. Community hospitals include academic medical centers or other teaching hospitals if they are nonfederal short-term hospitals. Excluded are hospitals not accessible by the general public, such as prison hospitals or college infirmaries http://www.aha.org/research/rc/stat-studies/fast-facts.shtml |
здесь какая-то своя классификация (где основной критерий - длительность пребывания пациента), похоже, малость противоречащая большинству источников: http://www.libraryindex.com/pages/1831/Health-Care-Institutions-TYPES-HOSPITALS.html |
Dimpassy, imo, речь идет о hospitals (где предусматривается стационарное лечение), - пришел-ушел, не совсем то. Если аскер еще заинтересован, ваш перевод правилеn, в общем+ 17:51, где обслуживаются слои населения без страховки и прочих -овок - "Community clinics provide primary health care, including medical, dental, and mental health services, to the uninsured, undersinsured, working poor, high-risk and vulnerable populations. They serve all, regardless of ability to pay"- вот, то, что является признаком of community clinic. |
|
link 16.03.2012 17:59 |
ссылка вот тут 16.03.2012 20:11 понравилась -- там все перекликается по сути с тем, что мне только что сказал знакомый американский дохтур. а именно - жесткого критерия нету: community hospital or clinic - это не Teaching hospital и не Pubic Hospital, обычно он не очень большой, созданный для решения мед.проблем в какой-то местности, не имеющий каких-либо глобальных амбиций. форма собственности может быть разная. наличие финансирования из местной казны тоже встречается. переводить как "местная/локальная больница/клиника"? |
Чародей +1 (про отсутствие четких критериев и логическую конструкцию типа "не"), но только "местная/локальная" не нравятся мне, ибо практически все лечебные учреждения являются местными, только площадь обслуживаемой территории у всех разная. Клиника тоже не то, поскольку это, как раз, teaching hospital. Отличительной чертой этих мелких больничек, как я понял, является то, что они, преимущественно, занимаются лечением простых случаев, не требующих специализированной медицинской помощи, вне зависимости от профиля заболевания. Следовательно, они неспециализированные, т.е. общего профиля. А вот отсутствие страховки - сомнительный, на мой взгляд, критерий, т.к. этим могут и другие учреждения заниматься. |
You need to be logged in to post in the forum |