DictionaryForumContacts

 Buick

link 13.03.2012 15:19 
Subject: Искуственное завышение цен gen.
Контекст:
Таким образом, во избежание искусственного завышения размера демпинговой маржи была произведена корректировка цен прайс-листов
никак не могу подобрать эквивалент для "искуственного завышения цен" - forced/made-up (?) overpricing?

Спасибо.

 ananev

link 13.03.2012 15:29 
у меня было в одном из английских источников:
The Russian government maintained price controls on sugar, forcing the price below that of other sweeteners.

Может, вам попробовать здесь использовать конструкцию с "forcing the price above" либо "forcing up the price"? второе тоже встречается в англ.источниках

 Buick

link 13.03.2012 15:31 
Хорошая идея - тем более, что источник оригинальный.
Спасибо Вам!

 kickstarter

link 13.03.2012 15:51 
'to prevent/avoid an artificially high dumping margin'

 PGS

link 13.03.2012 17:18 
I would say "(the) artificial raising of prices."

Chasto vstrechaetsya na angliiskom "artificially high price(s)" ("iskustvenno vysokaya tsena")

 PGS

link 13.03.2012 17:19 
"artificial overpricing" could also work.

 toast2

link 13.03.2012 23:16 
(artificially) inflating the prices

 toast2

link 13.03.2012 23:17 
+ charging inflated prices

 toast2

link 13.03.2012 23:17 
+ overcharging

 natrix_reloaded

link 13.03.2012 23:35 
artificial price raising

 Tramontane

link 14.03.2012 0:08 
pumping up?

 Buick

link 14.03.2012 8:07 
ого, как много разных варинтов за ночь нападало, просто глаза разбегаются - большое-пребольшое всем спасибо! :)

 AMOR 69

link 14.03.2012 10:41 
Also try Price Fixing.

 vasya_krolikow

link 14.03.2012 12:15 
мне не очень нравится artificial (возможно, это гиперкоррекция там, где мнится калька)

unjustified ?

 Buick

link 14.03.2012 12:23 
у меня тоже немного калечное ощущение от artificial, сразу ассоциация с естественными науками (что-то искусственное, не натуральное)
вот "pumping up" и "unjustified", на мой слух и глаз, имеют более "английское" звучание ...
но я перевожу на английский для немцев (cейчас в духе интернационализации требуется переводить много на английский) -уверен, они бы и сами написали бы что-то в духе artificial :)

 medvedica

link 14.03.2012 16:15 
Buick
Ничего, что artificial Вам первым native speaker предложил? :) (13.03.2012 20:18 )
Второй момент - в приведенном Вами контексте нет фразы "искуственное завышение цен". Или это то же самое, что "искусственное завышение размера демпинговой маржи"? Так, просто из любопытства :)

 kickstarter

link 14.03.2012 16:28 
ну... не первым, если уж на то пошло :)

 medvedica

link 14.03.2012 16:37 
О, прошу прощения - проглядела! Поправка принимается :)

 amat

link 14.03.2012 17:32 
create an artificial price rise.

 kickstarter

link 14.03.2012 17:34 
nobody cares 'bout the damn context :)

 cyrill

link 14.03.2012 17:41 
price gouging (амер.)

 natrix_reloaded

link 14.03.2012 20:21 
*мне не очень нравится artificial (возможно, это гиперкоррекция там, где мнится калька) *
а у меня так, там, где любимый принцип GIGO не работает, есть второе правило Глеба Жиглова тех, кто погулять вышел, которое гласит:
ну, явно ж не для ООН переводим)))

 Ana_net

link 14.03.2012 20:32 
how about http://multitran.ru/c/m/t=94493_2_1

"price fixing"

 Ana_net

link 14.03.2012 20:40 
By the way, PGS, to you -http:// translit.ru (hope you can use it). :)

 cyrill

link 14.03.2012 20:46 
Ana_net, price fixing usually presupposes collusion

 Ana_net

link 14.03.2012 20:56 
cyrill**Таким образом, во избежание искусственного завышения размера демпинговой маржи была произведена корректировка цен прайс-листов**

OK, I see.. Хотя я не экономист, и поверю вам тут на слово.)

 PGS

link 14.03.2012 21:06 
Ana_net, спасибо! с этих пор, буду исползовать этот сайт))) или просто наконец-то научиться печатать на русском с обычной клавиатурой!)

 Ana_net

link 14.03.2012 22:01 
PGS, no problem,
Сама не лю писать на "польском")

 Buick

link 15.03.2012 6:21 
*medvedica*, Ваша правда насчет "цен", я не знаю, что такое - этой весной я особенно невнимателен )
да, действитеьно, бывает, что слух нас обманывает - вот сейчас утренними глазами читаю "artificially high dumping margin" и воспринимаю это уже по-другому )

Ana_net, "price fixing", как я понимаю, фиксирование цен - а оно ведь может осуществляться и только на какой-то период, после чего их могут повысить/завысить, нет?

 vasya_krolikow

link 15.03.2012 7:56 
я поторопился, конечно

http://www.google.co.uk/#q="artificially+high"&hl=en&prmd=imvns&source=lnt&tbs=ctr:countryUK|countryGB&cr=countryUK|countryGB&sa=X&ei=ZJJhT-7HPOzP4QSjr6yPCA&ved=0CAcQpwUoAQ&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=7d7b6c33f45b8738&biw=1238&bih=809

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo