DictionaryForumContacts

 IuriiA

link 12.03.2012 10:21 
Subject: Epilepsy Study Consortium clin.trial.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

The Epilepsy Study Consortium is a group of scientific investigators from academic medical research centers who are dedicated to accelerating the development of new therapies in epilepsy to improve patient care. The organization’s goals include building a partnership between academics, industry and regulatory agencies and optimizing clinical trial methodology in order to responsibly speed new treatments to patients.

Консорциум по исследованиям эпилепсии? (если ближе к самому термину)
Ассоциация исследователей эпилепсии? (если ближе к описанию)

Заранее спасибо
С уважением, Юрий

 AsIs

link 12.03.2012 10:33 
some problems solve themselves... Сами себе и ответили: Консорциум по исследованиям эпилепсии. Зачем коверкать организационно-правовую форму этой тусовки, имхо

 IuriiA

link 12.03.2012 11:44 
Спасибо за подтверждение моих мiслей. Просто не могу найти какого-то общепринятого русского названия

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL