Subject: achieving user "buy-in" gen. achieving user "buy-in" by making the system useful to the main userПомогите пожалуйста с грамотным переводом первой части данного предложения. Текст о системе для нескольких пользователей (смежной). |
Спасибо,кстати, заранее) |
|
link 11.03.2012 8:31 |
buy-in - заинтересованность, интерес |
man in the street + 1 с возможной добавкой -- активный интерес или активная заинтересованность. |
личная заинтересованность, вовлеченность, http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=buy-in но мне все-таки кажется ,если использовать слово "интерес", то здесь подразумевается именно какая-то финансовая заинтересованность, а именно интерес выгоды, а не бескорыстный интерес.Здесь все-так разные оттенки понимания этого слова. |
Спасибо за мысли! буду думать) |
|
link 12.03.2012 6:09 |
+ buy-in = approval = поддержка/одобрение/согласие ... от контекста зависит, ясное дело |
You need to be logged in to post in the forum |