DictionaryForumContacts

 VFR

link 18.08.2005 15:22 
Subject: Flatbed violet plate recorder
Так никто мне и не перевел: Flatbed violet plate recorder.
У меня получилось по тексту "Планшетное лазерное записывающее устройство" в смысле устройство записи данных на формных пластинах. Только при чем здесь фиолет или ультрафиолет? Кто что-нибудь понял, отзовитесь...

 SH2

link 18.08.2005 15:23 
Думаю, там опечатка. Не violet, а violent.

А если серьёзно — контекст, контекст, и ещё раз контекст..

 Little Mo

link 18.08.2005 16:29 
violet laser light-source

см. объяснение здесь: http://www.screen.co.jp/ga_dtp/product_e/PlateRite2055Vi/205-085E.pdf

 SH2

link 18.08.2005 16:30 
Little Mo
А как же мудрое правило?
А как же казнь за понты? Вы фразу-то читали так никто мне и не перевел?

 Little Mo

link 18.08.2005 16:41 
да жалко же аскера...
а фразу видела (у другого аскера), была возмущена
(я чего-то сегодня не кусаюсь) суслик предсказала, что завтра будут на Форуме ругаться, вот я под шумок всем головы и пооткусываю в случае наличия отсутствия контекста :))

 VFR

link 18.08.2005 17:19 
Какой контекст, ребята? Что вы всё со своим контекстом? С контекстом каждый дурак переведет. Это название на обложке, переводчики. Болтаете много. Пользы мало.

 мilitary

link 19.08.2005 6:47 
2 vfr "за пользы много" нам начальство деньги платит.. а взаимопомощь она знаете-ли на общественных, так сказать, началах.. уж не обессутьте..

з.ы. как вариант - существует огромное количество бюро переводов.рекомендую обратиться.

 SH2

link 19.08.2005 8:17 
vfr
Я типа не переводчик, вот так.. Да. Прикинь, можно заниматься и ещё чем-то ;-)

 VFR

link 20.08.2005 7:22 
military
Видать, зря платит...

 VFR

link 20.08.2005 7:24 
SH2
На таких "типа не переводчиков" и не рассчитываю. Не засоряйте эфир.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL