DictionaryForumContacts

 danilgk

link 9.03.2012 20:18 
Subject: Desk Appearance Ticket law
Можно ли перевести как повестка в суд? можетесть варианты поточнее?
Контекст: Sometimes people get arrested for this crime and have to spend a night in jail, and sometimes they just receive a Desk Appearance Ticket, or DAT, which allows them to come back to court on another date without having to go through Central Booking.

 NC1

link 10.03.2012 2:14 
Формально DAT -- это одновременно повестка на arraignment (слушание, на котором формально предъявляется обвинение и задается вопрос относительно признания/непризнания вины) и функциональный эквивалент подписки о невыезде (в нем обычно содержится соответствующее предупреждение). А вот как это хорошо сказать по-русски...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo