Subject: reducing trap risk on the narrow structural trend O&G, oilfield. посоветуйте как правильно это перевести, пожалуйста (свой вариант практически наверняка неверен):the survey will be instrumental in reducing trap risk on the narrow structural trend stretching east to the border of the zone |
возможный вар: Сьемка местности будет способствовать уменьшению риска попадания в ловушку по узкой тектонической линии. которая простирается с востока до границ тектонической структуры |
Проведение сейсморазведки (?) должно снизить риск отсутствия ловушек (нефегазовых залежей), связанных с узкой локальной структурной зоной, находящейся восточнее границы главной зоны |
|
link 11.03.2012 11:06 |
To 10-4 Плюсую. Это точно 3Д сейсмика должна быть. Наверняка, программа доразведки. |
You need to be logged in to post in the forum |