|
link 8.03.2012 23:33 |
Subject: keep shipping gen. Пожалуйста, помогите перевести фразу "keep shipping".
|
|
link 8.03.2012 23:38 |
"грузите апельсины бочках". аскер, про контекст слышали когда-нибудь??? |
-Дорогая, пожарь, пожалуйста, рыбу -Рыбы нет... -Ты жарь, жарь... Рыба будет. keep roasting... |
![]() |
Keep shOpping? это обычно у веб-магазинов. |
В отношении программного кода ship = deliver = create |
|
link 9.03.2012 5:48 |
8:29 это какой-то уж очень узкий узус; я бы не стал его вообще упоминать в ветке без контекста это типа примечание для тех, кто может будет читать ветку - если кто-то еще читает ответы на этом форуме ;) |
|
link 9.03.2012 5:54 |
a.k.a. Keep Shipping [Costs Low] - очередной регбус с кракс-свордом? |
You need to be logged in to post in the forum |