|
link 6.03.2012 14:23 |
Subject: Фонарь gen. Здравствуйте, уважаемые переводчики!Помогите, пожалуйста, разобраться с переводом термина "фонарь". Изначально повстречался в спецификации запчастей к компрессорам, также как "фонарь нажимной". Видимо это часть уплотнения, используемого в компрессоре в соответствии с ОСТ 26-01-1247-75. Заранее благодарю Вас за помощь! |
фонарь электродинамический фонарь нажимной фонарь (приводится в действие при помощи нажимного рычага) рычаг - допустим, electrodynamic light такие у велосипедов electrodynamic bike lights еще есть |
в этом ОСТе отдельно перечисляются: 1) фонарь, 2) втулка нажимная |
фонарь в поршневых компрессорах - это spacer, если не путаю это такая разделительная деталь |
aus Germersheim Слушайте Enote Он - профи :) |
|
link 7.03.2012 6:33 |
Enote, да-да, фонарь здесь в значении разделительной детали. Анна Ф, Enote, Спасибо за вашу помощь, воспользуюсь предложением spacer. |
а не lantern ring? |
сейчас посмотрел мануал Ariel - у них это называется Distance piece |
You need to be logged in to post in the forum |