DictionaryForumContacts

 aus Germersheim

link 6.03.2012 14:23 
Subject: Фонарь gen.
Здравствуйте, уважаемые переводчики!

Помогите, пожалуйста, разобраться с переводом термина "фонарь".

Изначально повстречался в спецификации запчастей к компрессорам, также как "фонарь нажимной".

Видимо это часть уплотнения, используемого в компрессоре в соответствии с ОСТ 26-01-1247-75.

Заранее благодарю Вас за помощь!

 Анна Ф

link 6.03.2012 15:55 
фонарь электродинамический
фонарь нажимной
фонарь (приводится в действие при помощи нажимного рычага)

рычаг - допустим,
pressure lever

electrodynamic light

такие у велосипедов

electrodynamic bike lights

еще есть
power switch
"включатель"

 Анна Ф

link 6.03.2012 15:57 
в этом ОСТе отдельно перечисляются: 1) фонарь, 2) втулка нажимная

 Enote

link 6.03.2012 16:15 
фонарь в поршневых компрессорах - это spacer, если не путаю
это такая разделительная деталь

 Анна Ф

link 6.03.2012 20:40 
aus Germersheim
Слушайте Enote
Он - профи :)

 aus Germersheim

link 7.03.2012 6:33 
Enote, да-да, фонарь здесь в значении разделительной детали.

Анна Ф, Enote, Спасибо за вашу помощь, воспользуюсь предложением spacer.

 INkJet

link 7.03.2012 6:43 
а не lantern ring?

 Enote

link 7.03.2012 7:30 
сейчас посмотрел мануал Ariel - у них это называется Distance piece

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo