DictionaryForumContacts

 Aqua vitae

link 5.03.2012 10:36 
Subject: «Шапка» ролика gen.

Уважаемые коллеги, я в замешательстве......
Снова текст связанный со съемками, подскажите, пожалуйста, как это передать нормальным английским языком.
//Из черного фона появляется «шапка» ролика: белый фон, 4 окна экранов (динамичный видео ряд): ///
далее перечислен видео ряд.

Особенно интересует "шапка", может кто-то знаком с таким жаргоном

Спасибо!

 Aqua vitae

link 5.03.2012 10:41 
Можно ли "шапка" перевести как head banner или что-то типа, кстати, в оригинальном тексте "шапка" так и написано, в кавычках?

 silly.wizard

link 5.03.2012 10:47 
не очень ясно как выглядит ... можно еще уклончивее - "header"

 Ivanji

link 5.03.2012 10:48 
on-screen billing?

 bobe

link 5.03.2012 10:51 
ну "шапка" - Syn: заголовок, рубрика, название

 Ivanji

link 5.03.2012 10:52 

 bobe

link 5.03.2012 10:55 

 Aqua vitae

link 5.03.2012 11:03 
Большое спасибо!

 AsIs

link 5.03.2012 11:12 
Я бы как-то так написал:

A clip intro appears from the black background. The clip intro includes white background and 4 screen windows (dynamic video sequences).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo