Subject: back-office work gen. Подскажите, пожалуйста, может ли фраза back-office work иметь значение "производственная работа" в таком контексте:Offshoring is a new form of outsourcing where business relocate back-office operations in overseas facilities where labour costs are lower. |
Оффшорный бэкофис, то бишь неосновной; малорешающий штат компании, расположенный в ОЭЗ http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Особая_экономическая_зона (ЗАТО, в РФ тому пример) |
Нет, не может. Тж. "back-office work " - это не "back-office operations ". |
К гадалке не ходи. Это не произвоство, но сервис (поддержка производства). |
To ssn А есть ли существенная разница между "back-office work" и "back-office operations ". ? |
Laura A, Прежде всего, у меня есть большие проблемы с оригиналом. Offshoring может означать перенос КАКОЙ УГОДНО работы (включая основную деятельность компании) в страны с невысоким уровнем заработной платы. На практике оффшорят все что угодно -- производство компонентов, сборку готовых изделий, разработку программного обеспечения, техническую поддержку, печать выписок по счетам, отделы кадров... А насчет back-office operations... Стандартного определения просто нет. Исторически back-office -- это любая конторская работа, не требующая личного контакта с клиентом (в противовес front office, где такой контакт требуется). Но сейчас можно слышать разговоры, например, о sales back office (то есть в продажах, которые, вообще говоря, front office, появляется свой собственный back office, отдельный от корпоративного). Так или иначе, у Вас написано как написано, Вам надо только перевести. Я бы перевел back-office operations как "административные функции". |
Я бы перевел back-office operations как "часть производственной деятельности " или "деятельность вспомогательного офиса ". Офшоринг - размещение компанией части своей производственной деятельности за рубежом. Перебазирование осуществляется на внутрифирменной основе путем перевода части деятельности материнской компании в зарубежные филиалы. Обычно мотивом офшоринга является перенос деятельности в страны с более благоприятным налоговым климатом или более низкой зарплатой. |
ssn,
А как Вы тогда переведете "back-office operations of a securities brokerage firm" или "back-office operations of a bank"?
А оффшорный реинвойсинг -- это тоже "производственная деятельность"? |
NC1, Перевод предложен для Laura A. в контексте "Offshoring is a new form of outsourcing where business relocate back-office operations in overseas facilities where labour costs are lower". Извините, на полемику в других контекстах у меня нет времени. |
You need to be logged in to post in the forum |