Subject: Восстановление ожидаемой продолжительности жизни gen. Уважаемые коллеги,подскажите, пожалуйста, как лучше перевести слово ВОССТАНОВЛЕНИЕ в следующем контексте В последнее десятилетие наблюдается лишь восстановление ожидаемой продолжительности жизни, имеющее возрастные и половые особенности. Подойдет ли reconstruction? Заранее спасибо |
|
link 29.02.2012 6:55 |
нет, вряд ли с точностию сказать трудно, ибо непонятно, что именно подразумевается под "восстановлением", которое имеет "возрастные и половые особенности" |
Вот весь контекст Результаты сравнительного анализа свидетельствуют о том, что средний возраст смерти от основных причин у населения Озерска и России в целом существенно ниже, в среднем на 9,9-14,4 лет, чем в развитых западных странах. При этом основной вклад в снижение продолжительности жизни у мужчин вносят, в порядке убывания, внешние причины, болезни системы кровообращения и злокачественные новообразования. У женщин этот ряд составляют болезни системы кровообращения, внешние причины и злокачественные новообразования. В последнее десятилетие наблюдается лишь восстановление ожидаемой продолжительности жизни, имеющее возрастные и половые особенности. Причинами такого восстановления являются тенденции к повышению среднего возраста смерти и снижение уровней смертности от основных причин в Озерске и России. Результатом наблюдаемых сдвигов явились неблагоприятные изменения альтернативных показателей старения и, прежде всего, перспективного медианного возраста. |
|
link 29.02.2012 7:09 |
кроме "returns to its previous levels" сразу ничего в голову не пришло, а дольше смотреть на исходник не могу - мудрено завернуто, клинить начинает |
Ну так это же ученые пишут, они вообще очень сложно формулируют свои мысли. Но в любом случае, спасибо за вариант |
|
link 29.02.2012 8:29 |
In the last decade life expectancy has only shown its slight reclaiming growth. |
silly.wizard. + 1 + restoration of или даже лучше to [the previous level/value] - вполне стандартное выражение для этого жанра. |
2 Millena65 *Ну так это же ученые пишут, они вообще очень сложно формулируют свои мысли.* - вообще, Вы правы; в частности - нет. Т.е. приведенный Вами отрывок - как раз исключение из этого правила (я не говорю, что они выразились предельно ясно, но на общем фоне...) |
|
link 29.02.2012 10:56 |
Исходник - супер!!! Снимаю шляпу. Особенно последнее предложение. А "восстановление ожидаемого" чего стоит ... Сомнительно, что сей опус ученые писали, похоже на перевод с каког-то языка гугло-студентом..... :( |
+recover, recovery |
You need to be logged in to post in the forum |