|
link 28.02.2012 7:30 |
Subject: ОФФ: ММШП gen. Есть ли у кого-то опыт обучения в этом заведении?Пожалуйста, поделитесь мнениями. http://www.misti-moscow.ru/ |
2009-2010 гг. "Коммерческий переводчик" группа АК-36 |
|
link 28.02.2012 7:41 |
Serge1985, Поделитесь опытом, пожалуйста. |
еще интересней (ну, по крайне мере для меня:) сравнение 8-месячных (годовых) програм по синхрону в ММПШ и МГЛУ [я слышал мнения прямо противоположные] |
Борь, привет! по поводу 8-месячных (годовых) програм по синхрону в ММПШ интересовался, кое-что сказали, но инфа непроверенная, поэтому за синхрон говорить ничего не буду Aqua vitae |
|
link 28.02.2012 8:14 |
>>группа АК-36 >> Зачем такие подробности? *ы* |
мож, ща кто-нить из них здесь?!? (давно не виделись) |
|
link 28.02.2012 8:48 |
Ну, точно как ДМБ-1994 и т.п. |
Как-то моя фирма решила выяснить хороши ли у нас переводчики, и послала всех переводчиков на специально организованный для них экзамены в ММШП. Вот смеху-то было! Преподаватели --все старички, но с гонором. В специальных текстах (нефтегаз) ничего не понимают, но тычат пальцем в статьи из Life и IHT. По синхрону в наушниках нас экзаменовали, и по письменному, и по устному... Четыре дня! После этого всех переводчиков признали дебилами и УВОЛИЛИ. В телефонном разговоре с одним экзаменатором я упомянул о факте массового увольнения. Он заволновался - говорит, что им же ничего не сказали. Если бы сказали, что кто-то на основе этих экзаменов будет делать оргвыводы, то они конечно всем бы пятерки поставили! |
10-4, интересная история. А новых-то где набирали? Испытывали ли их квалификацию таким же образом? Изменили ли для них ставку оплаты труда? |
|
link 28.02.2012 9:17 |
10-4 Присоединяюсь к вопросам. |
10-4 Присоединяюсь к вопросам +1 |
А ликвидировали отдел переводов на хрен - и все дела! Сказали, что по-английски и так каждый умеет... Теперь народ пишет бумажки сам. Качество никого не заморачивает. Те же переводчики, кто числился не в отделе переводов, а в технических отделах - те выжили... |
|
link 28.02.2012 11:27 |
экзамены вообще странная вещь...что в ВУЗе, что в учреждениях доп. образования. Одного знакомого вообще поперли с 3 курса перевода, он ушел в другой универ на экономическую специальность. После окончания 2 года работал сначала на одном оборонном заводе устным переводчиком, а потом на другом еще год. Так что it depends.. |
|
link 28.02.2012 12:38 |
Мдяя, отзыв 10-4 наводит на размышления..... Можете ли порекомендовать толковое заведение? |
|
link 28.02.2012 12:39 |
а есть ещё "некоммерческий переводчик"? это типа того пацана, который на телепроповедях пиндосских проповедников кричал "аллилуйя"? |
а почему он некоммерческий? он что ли за это деньги не получал? |
А вот скгодня случился отдаленный результат тех событий -- на завтра объявлен семинар для менеджеров по теме "Как писать отчеты и заявки". Причина -- жалобы заказчиков на очень низкий уровень качества составления и перевода отчетов. Оказывается, что раньше эти отчеты перед отправкой заказчику хоть переводчики читали, а теперь никто ваще не читает -- так и отсылают какие-то полуфабрикаты с неверными падежами и склонениям, без запятых и прочей пачкотни.... |
|
link 28.02.2012 13:05 |
это просто Серж меркантильный очень, там целую группу таких набрали и дали им просроченный автомат Калашникова 36-го года |
Все таки было б интересней послушать тех, кто там действительно учился :) Примерно пару лет назад Линн Виссон говорила моему приятелю, переводчику ООН, что в Москве учиться синхрону можно только в ММШП, (а не в МГЛУ); примерно в то же время один из преподавателей курса Палажченко (вводный курс по синхрону) говорила, что только МГЛУ, и никак не ММШП ... |
по секрету: ММШП и МГЛУ оччень тесно связаны некоторые преподаватели утром работают в МГЛУ, вечером - в ММШП думаю, не более чем внутренняя борьба за часы/бабло |
|
link 28.02.2012 22:06 |
Serge1985, Дайте ссылку на ваш отзыв, пожалуйста. |
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=244121&l1=1&l2=2&SearchString=���������� ������������� �����&MessageNumber=244121#mark Serge1985 14.02.2011 10:07 Delonix Фактически, преподавательский состав - мглушный. Запомнился Комиссаров-младший, Яков Виленыч (пять месяцев вел перевод англ.-рус.). В целом, впечателение от школы осталось неплохое. Да и корочку дали (о дополнительном к высшему образовании по специальности "Коммерческий перевод"). Насколько помню, есть у них интенсив. Советую уточнить. Телефоны, если не изменяет память сотового, 8 (499) 269-06-65 и 8 (499) 268-07-94. http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=252099&l1=1&l2=2&SearchString=���������� ������������� �����&MessageNumber=252099#mark Serge1985 6.06.2011 9:58 Попутно закончил курс "Коммерческий перевод" в Московской международной школе переводчиков. За этим громким названием скрывается МГЛУшная коммерческаяч структура. Неплохая, кстати. Среднее качество за средние деньги (108 тыс. за год обучения 2009/2010). |
You need to be logged in to post in the forum |