DictionaryForumContacts

 Dok

link 27.02.2012 13:03 
Subject: отступить долю в предприятии в пользу другого участника gen.
отступить долю в предприятии в пользу другого участника (сижу мучаюсь над текстом доверенности не могу найти клише фразы) помогите, спасибо за ранее !

 Karabas

link 27.02.2012 13:07 
А не "уступить" разве? Про "отступление доли" что-то не слыхала прежде.

 MGrun

link 27.02.2012 18:24 
Karabas +1
скорее всего "уступить долю"

 mirAcle

link 28.02.2012 4:41 
assign?

 Rivenhart

link 28.02.2012 4:59 
или transfer
хотя мне тоже больше assign нравится, ибо, по-моему, представляет более точный, частный случай transfer

 toast2

link 28.02.2012 19:04 
transfer - передать (имеется в виду передать титул собственности) (и при продаже, и при дарении, и при уступке, и т.п.)
assign - уступить (в порядке цессии, т.е. уступки права требования)

уступить долю в предприятии в пользу другого участника - assign the share(s) / the stake / (participatory) interest in the company to another member (in the company)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo