DictionaryForumContacts

 MGrun

link 24.02.2012 19:42 
Subject: «учет документации» и «доведение до исполнения» gen.
Уважаемые переводчики!

Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести «учет документации» и «доведение до исполнения». Что-то ничего путного в голову не приходит.

Контекст: Целью настоящего Положения является установление организованного и корректного оборота договорной документации, повышение контроля за прохождением ее между сотрудниками Организации, определение порядка ее учета и доведения до исполнения.

Спасибо!

 Rengo

link 24.02.2012 19:54 
document filing and management procedures

 Yippie

link 24.02.2012 20:47 
...to improve documents processing.
«доведение до исполнения» - что доводится до исполнения? Оборот документов? фраза какая-то странная. Не удивительно, что оттого и бывает иногда бардак, что начальство не в состоянии выразится коротко и внятно...

 Maris

link 24.02.2012 21:50 
повышение контроля - еще один шедевр))
Но особенно умиляет "прохождение ее между сотрудниками")

 MGrun

link 25.02.2012 16:02 
Да, предложение корявое, к сожалению, весь текст такой…
Спасибо за идеи с filing и processing!
Думаю, что до исполнения доводится эта самая договорная документация, т.е. исполняются договоры и соглашения, которые заключает организация, организация выполняет по ним обязательства, я так понимаю.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo