Subject: «учет документации» и «доведение до исполнения» gen. Уважаемые переводчики!Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести «учет документации» и «доведение до исполнения». Что-то ничего путного в голову не приходит. Контекст: Целью настоящего Положения является установление организованного и корректного оборота договорной документации, повышение контроля за прохождением ее между сотрудниками Организации, определение порядка ее учета и доведения до исполнения. Спасибо! |
document filing and management procedures |
...to improve documents processing. «доведение до исполнения» - что доводится до исполнения? Оборот документов? фраза какая-то странная. Не удивительно, что оттого и бывает иногда бардак, что начальство не в состоянии выразится коротко и внятно... |
повышение контроля - еще один шедевр)) Но особенно умиляет "прохождение ее между сотрудниками") |
Да, предложение корявое, к сожалению, весь текст такой… Спасибо за идеи с filing и processing! Думаю, что до исполнения доводится эта самая договорная документация, т.е. исполняются договоры и соглашения, которые заключает организация, организация выполняет по ним обязательства, я так понимаю. |
You need to be logged in to post in the forum |