Subject: on a state-by-state basis gen. Подскажите как перевести это выражение: *on a state-by-state basis*. Спасибо.This report also uses data from the Census Bureau's Statistics of US Business division (SUBS) and |
в разбивке по странам |
|
link 24.02.2012 15:10 |
или по штатам |
да скорее всего по штатам)) что-то аскер молчаливый какой-то |
|
link 24.02.2012 15:23 |
Мысли его гложут |
или по штатному расписанию :) Census Bureau's Statistics - американскиое учреждение, им дела нет до стран, тем более в разбивке. Да и здравый мой смысл говорит, что статистические данные о размерах зарплаты хорошо сочетаются только в рамках отдельно взятой страны. Так что sw vs ahmed 1:0 |
скорее всего здесь имеется ввиду для всех без исключения государств-членов (возможно ЕС, но нужно больше контекста). |
Отыграюсь в дополнительное время)) |
При своем ответе опирался на вот это http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2002:0488:FIN:EN:PDF Furthermore, whilst the different geological conditions and the significant advantages of |
|
link 24.02.2012 15:41 |
state-by-state имеется в виду "по штатам", помню как приходили к нам узнавать сколько людей проживают в доме, а потом еще и анкету присылали с бесплатной маркой...Их никто не интересует за пределами США,а так как данные у них собираются в каждом штате отдельно, то и суммируются они позже, так как имеют доступ к информации, собранной в других штатах страны. Никакие тут не "государства", это уж точно. |
Yippie +1 |
Спасибо всем за предложенные ответы. |
You need to be logged in to post in the forum |