DictionaryForumContacts

 Danio

link 23.02.2012 17:48 
Subject: co-branded service gen.
как бы вы перевели в этом контексте co-branded service ?? Спасибо.

Yahoo has a co-branded service with AT&T. For customers with email addresses that have an
SBC or AT&T suffix, AT&T has the primary customer relationship. In such cases, it is most
appropriate to direct legal process first to AT&T

 Jokt

link 23.02.2012 17:52 
это услуги, которые компания предоставляет своим клиентам вместе со своими партнерами.

Я бы перевел его услуга совместных брендов.

То есть по сути это когда две или более компаний обьеденяются для выполнения одной поставленной цели.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL