DictionaryForumContacts

 Senpo

link 22.02.2012 21:31 
Subject: up‐or‐out policy of terminating gen.
При переводе наткнулся на такое понятие как "up‐or‐out policy of terminating". Правильно ли я его понял: это политика подняться на верх (в лидеры) любой ценой или уйти с рынка. Но подскажите как бы вы перевели это понятие "up‐or‐out policy of terminating". Спасибо.

The firm faces a hard choice regarding associate retention. It can maintain its reputation by adhering to the
up‐or‐out policy of terminating associates who do not make partner. However, if the firm promotes too many associates to partner in relation to its volume of business, this can reduce profits per partner.

 NC1

link 22.02.2012 21:57 
Если включить телепатор, то, судя по разговорам об "associates" и "partners", речь идет о какой-то фирме, предоставляющей профессиональные услуги (скорее всего, юридической). В таких фирмах "associates" -- это рядовые профессионалы, например, юристы (не путать с техническими сотрудниками, например, секретарями и клерками), которые работают за зарплату, а "partners" -- это совладельцы, основная часть компенсации которых получается от дележа прибылей фирмы.

"Up-or-out" в таких случаях означает примерно следующее. Некоторый профессионал отработал в фирме определенное число лет. Партнеры собрались на ежегодное собрание и стали, среди прочего, решать, что с ним делать. Если у фирмы есть политика "up-or-out", вариантов такого решения только два: если он хорошо себя зарекомендовал, звать его в партнеры и брать в долю ("up"), если нет -- уволить его ("out") и при необходимости взять на его место молодого специалиста, только что закончившего учебное заведение -- это дешевле.

 AMOR 69

link 23.02.2012 1:39 
Вверх или вон

 Toshi

link 23.02.2012 2:12 
выражаясь языком подонков: или первый любой ценой или нах.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo