DictionaryForumContacts

 ochernen

link 22.02.2012 20:18 
Subject: Исследование веществ в поляриметре: Перевод предложения?? pharma.
Исследование твердых веществ в поляриметре.
Проверьте правильность предложения пожалуйста. А то от меня смысл ускользает....

Оригинал:
Transfer the solution to the polarimeter tube within 30 minutes of the time the sample was dissolved, taking care to standardize the elapsed time in the case of substances known to undergo racemization or mutarotation.

Мой вариант:
Переносят настоящий раствор в трубку поляриметра в течение 30 минут времени растворения образца, позаботившись о стандартизации общего затраченного времени, в случае для известных веществ, для того чтобы пройти рацемизацию или мутаротацию.

Че тут за стандартизация?? рацемизация и мутаротация здесь причем??

Заранее бюлагодарен.

 Rengo

link 22.02.2012 20:29 
Переносят раствор в трубку поляриметра в течение 30 минут с момента растворения образца, принимая меры для стандартизации времени, прошедшего с момента приготовления раствора, если известно, что данные вещества подвергаются рацемизации или мутаротации

 ochernen

link 22.02.2012 20:32 
Спасибо.

 PicaPica

link 22.02.2012 21:13 
обеспечивая постоянство времени, прошедшего с..., если известно, что вещества склонны к... (с веществами происходит..)

и, подозреваю, у поляриметра кювета

 ochernen

link 22.02.2012 22:02 
To PicaPica: Спасибо!
Насчет трубки кюветы - не специалист...Кювета вроде как больше cell или cuvette...А трубка для поляриметра гуглится..
Еще раз Спасибо Всем!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo