DictionaryForumContacts

 Adil

link 25.03.2004 7:24 
Subject: срочно!!!
Привет!
1) Всё-таки как правильно писать и/или говорить "for a half an hour" или "for half an hour"
Насколько я знаю и знал, необходимо писать "for a half an hour". Просто кажется в Murphy где-то в тексте видел "for half an hour". Вообщем неясность?
2) Слово "хобби" по-моему "hobbies" - должно быть в plural. Если так, то оно естественно countable?
3) Как правильнее написать или сказать во время беседы с expat-ом: "Я работаю в Институте химических проблем": "I work at the Institute of Chemical Problems", "I work in the Institute of Chemical Problems", "I have been working at (in) the Institute of Chemical Problems", "I'm (currently)working at (in) the Institute of Chemical Problems"? Какой из вариантов наиболее уместен и какой предлог (at или in) лучше использовать?
4) Как по-вашему правильнее: "the Japan International Cooperation Agency (иначе JICA) Study team", "a JICA Study team" или "JICA Study team"? Интересно узнать в данном случае какой вариант предпочтительнее (c "a", "the" или без артикля) и почему?
Заранее благодарю всех откликнувшихся. Срочно.

 Yuri

link 25.03.2004 8:18 
2Adil: Коллега, пожалуйста, соблюдайте правила форума - пишите тему нормально, что почем. В Вашем случае - грамматика: half an hour vs a half an hour.
А что, если посмотреть в словарях - в разделе словари online есть longman, cambridge, и collins. Там грамматические свойства и примеры использования имеются. Еще можете попробовать ресурсик
http://thetis.bl.uk/lookup.html - там образцы хорошей (и не очень) англ. речи, как письменной, так и устной.
В качестве конфетки за терпение:
1) half an hour - no article before half.
Успехов

 yuir

link 25.03.2004 8:23 
хобби в английском может быть и в ед. и в мн., в отличие от русского, в котором это слово не полностью ассимилировалось (как и пальто).
3) at лучше, имхо, а институт можно CHemical Problems Institute обозвать, чтобы не гадать по поводу предлога с "проблемами".
4) что за study team? мб. research team? Тогда можно аббревиатуру перед ним дать.
Все имхо

 Adil

link 25.03.2004 9:21 
2Yuri
Уважаемый коллега, я не нарушаю правил форума, а просто, как и многие участники, задаю вопросы в надежде получить ответ. Спасибо за отклик и за совет по 1).
Что касается 4), то дело не в том, что это Study team или research team. Вопрос в том, что лучше поставить (какой артикль "a" или "the") перед сим названием исследовательской группы (Study team) Японского агентства международного сотрудничества (JICA). Т.е. как правильнее "the JICA Study team" или "a JICA Study team"?

 Nat

link 25.03.2004 12:01 
3) предлог будет "at" (т.к. с учреждениями предпочтительно его употребление). время будет, скорее всего, Indefinite, хотя это, естественно, зависит от контекста.
4) то же самое - где контекст? вы как будто грамматику не учили. еще спросили бы, как говорить: "an apple" or "the apple".

 Olex

link 25.03.2004 16:12 
I work at... - правильно, если это Ваше постоянное место работы
I have been working at ... ТОЛЬКО если дальше идет обстоятельсво времени, указывающее на длительность периода (н-р, for 2 years / long)
I am (currently) working... - если это временная ситуация (н-р, вообще-то я работаю в НИИ ЮЖПРОМСКВОЗНЯК, но в настоящее время, в рамках программы по обмену опытом, - в ТрамНИПИСталь)

Вы упоминали волшебную книжку Мерфи - там это все есть ;)

 Adil

link 26.03.2004 6:33 
Спасибо ребята!
Книжку Мерфи я читал. Я просто хотел получить своего рода подтверждение.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo