DictionaryForumContacts

 Кекс

link 17.08.2005 14:52 
Subject: broomstick
Ребята, подскажите плиз, как же это таки понять.
it is well knoen that the Dean can write well on a broomstick.

О чем речь? Это он шутит? имеет ввиду метлу? И как это все тогда вместе сложить.

Спасибо огромное

 Little Mo

link 17.08.2005 15:20 
игра слов, что ли...
write -> ride
и уж не про Гарри Поттера ли у Вас там речь?

 SH2

link 17.08.2005 15:23 
Ох, я никак не начну читать шестого харепота.. Плачу по ночам из-за этого. Ужасно..

 Annaa

link 17.08.2005 15:26 
Нет, судя по гуглю есть такое выражение. Я даже про этого Dean ссылку видела
Вот еще пример
How any music at all can be applied to the words of certain songs in this libretto is a matter for surprise for those who do not know that some composers, like Swift, can "write beautifully upon a broomstick." Mr. Sullivan has this rare gift in an eminent degree. Where his text offers the slightest suggestion of sentiment or passion he is sure to avail himself of it.
Но точного объяснения не нашла

 Annaa

link 17.08.2005 15:31 
Вот, кстати, и происхождение. Кекс, почему Вы всего куска-то не привели?
When the poem of “Cadenus and Vanessa” was the general topic of conversation, some one said, “Surely that Vanessa must be an extraordinary woman that could inspire the Dean to write so finely upon her.” Mrs. Johnson smiled, and answered that “she thought that point not quite so clear; for it was well known the Dean could write finely upon a broomstick.”
отсюда
http://www.bartleby.com/100/pages/page294.html

Да, здесь все буквально, он мог бы с тем же вдохновением описывать метлу

 Little Mo

link 17.08.2005 15:58 
а-ааа, ну, значит, возвращаясь к нашим баранам, можно сказать что-нибудь вроде "он [сей благочинный] напишет шедевр и на клочке бумаги [на всём, чего коснётся его перо]

Всё - имо, смотрите свой контекст

 Miff

link 17.08.2005 16:28 
Ребята, имхо это просто графон, то есть с помошью мизспеллинга передается манера персонажа говорить.

 SH2

link 17.08.2005 16:35 
Miff
Фбабруйск, жывотное!

Вы это хотели сказать? Я просто не знаю, что такое графон..

 Miff

link 17.08.2005 16:37 
Не, Шура, я же объяснил. ;-)

 Доброжеватель

link 17.08.2005 16:41 
Классический перевод этой цитаты (спасибо Annaa за находку полного текста, а не обрывков, благодаря чему удалось опознать источник) таков:

"Это меня ничуть не удивляет, ведь всем известно, что настоятель умеет чудесно описывать даже палку от метлы".
Цит. по: У.М. Теккерей. Английские юмористы XVIII века. Свифт. (пер. В. Хинкиса).

 Little Mo

link 17.08.2005 16:42 
о как! браво, Доброжеватель!

 Miff

link 17.08.2005 16:43 
О! Это оно и есть! Аплодисменты!

 kfc

link 17.08.2005 17:09 
Действительно, у Свифта есть сатирическое "Размышление о палке от метлы".

 Кекс

link 18.08.2005 9:39 
Ребятки. спасибо большое. Развили прекрассную дискуссию.
но, к сожалению, поезд уже ушел и языковая среда обязала написать меня слегка иначе, хотя ироничность ситуации сохранилась.
Обажаю этот форум. ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL