Subject: frequent fallers med. Пожалуйста, помогите перевести выражение frequent fallers.Выражение встречается в следующем контексте: ACSM/AHA Guidelines recommend balance exercise for individuals who are frequent fallers or for individuals with mobility problems because of a lack of adequate research evidence. Также сталкивалась с выражениями: nonfallers (non-fallers) или one-time fallers. Речь идет о пожилых людях. Может быть уже существует устойчивый термин. Заранее спасибо |
нет устойчивого - часто падающие |
one-time fallers можно перевести как "перенесшие однократное падение" |
я бы предложил frequent fallers - лица с хроническим расстройством состояния равновесия |
|
link 13.02.2012 1:31 |
ОФФ. какой-то зловещий юморок - аллюзия на frequent flyers - мне тут слышытца =О |
А что видитца? |
2 Goshik - это не не совсем одно и то же |
|
link 13.02.2012 3:57 |
Dimpassy +1 =))) ... не надо путать синдром с диагнозом! =) |
You need to be logged in to post in the forum |