DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 11.02.2012 5:51 
Subject: не являются частью либо условием договора gen.
Может быть, кто-нибудь знает, как покрасивее перевести фразу

Все пояснения по тексту договора займа, выделенные курсивом, а также настоящая сноска, не являются частью либо условием договора займа и в текст договора займа не включаются.

мой вариант All italicized comments throughout (?) the loan agreement as well as this footnote are neither a part nor a term of the loan agreement and are not included in the text of the loan agreement.

 silly.wizard

link 11.02.2012 6:09 
версии чайнега (пишу только потому что выходные):

as well as this footnote
including this footnote

are neither a part nor a term of the loan agreement ...
do not constitute a part of the loan agreement or its terms , nor are they included in the text of the loan agreement

(хотя подчеркнутое кажется непосвященному читателю некоторым тавтологическим дублированием плеоназма)

 алешаBG

link 11.02.2012 6:27 
я бы добавил ради ясности:
final text of the loan agreement
и заменил бы:
italicized comments на notes in italics
imho

 drifting_along

link 11.02.2012 10:08 
Насчет тавтологического дублирования плеоназма согласна. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo