DictionaryForumContacts

 margo_ural

link 10.02.2012 17:56 
Subject: Permissionaire and Concessionaire gen.
Доброго времени суток!

Помогите, пожалуйста перевести термины: Permissionaire and Concessionaire, употребляются в PRECARIOUS PERMIT
TO ENGAGE IN COMMERCIAL EXPLOITATION AND USE
AT THE AIRPORT (пока как вариант: ОТЗЫВНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ
НА ЗАНЯТИЕ КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ В АЭРОПОРТУ). Кроме того, не могу понять, как перевести слово canon в контексте: The Permissionaire shall pay the Concessionaire as a monthly canon for the development of the activity, hereinafter the “Canon”.
Буду благодарна за любую помощь в переводе названия документа и терминов.

 varism

link 11.02.2012 8:21 
Я подозреваю, что данный текст ранее перевели из итальянского. Думаю, что canon от итальянского canone - арендная плата, процентные отчисления.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo