|
link 6.02.2012 10:18 |
Subject: assurance shot accum. Пожалуйста, помогите перевести.assurance shot Выражение встречается в следующем контексте: Assurance shot: 0.5 million shot Заранее спасибо! |
может, страховой взнос? |
|
link 6.02.2012 14:18 |
Врядли=(( Это какой-то технологический процесс или какое-то действие в работе оборудования. т.е. пол миллиона таких вот действий... |
|
link 6.02.2012 14:27 |
контрольный выстрел (экспериментально-шутливая версия) |
Это гарантия чего-то, что оно выдержит пол миллиона ??? Вариантов много. О чем текст? |
You need to be logged in to post in the forum |