DictionaryForumContacts

 Rose06

link 3.02.2012 12:37 
Subject: автономной наладки систем gen.
Ребята, помогите перевести.
Пусконаладочные работы автономной наладки систем - это один из пунктов из "Приложение к Заявлению на страхование гражданской ответственности компании ХХХ. Перечень видов работ компании ХХХ"
автономная будет здесь independent
а наладка - repair OR balancing OR smth else?
Спасибо!

 denchik

link 3.02.2012 13:42 
Adjustment, setting up, tuning

 bvs

link 3.02.2012 16:21 
Adjustment, setting up, tuning - само собой :-)
но it depends
что за автономные системы, если не секрет?
ведь может быть и Ваше "balancing", если речь идет, скажем, о вентиляции или водоснабжении...

 cyrill

link 3.02.2012 16:26 
+standalone для автономной.
+ наладка бывает и tune up/ setup

 silly.wizard

link 3.02.2012 16:28 
а что вообще значит "автономной" применительно к "наладке"? =О

 Rose06

link 3.02.2012 17:03 
BVS, я не знаю, что за автономные системы.
Страхуется 1 из деятельности компании, а про что это - не описано
silly.wizzard, а что вообще значит "автономной" применительно к "наладке"? - не знаю, больше инфо нет

 bvs

link 3.02.2012 17:17 
2Rose 06
плохо
хорошо бы выяснить
замечания cyrill и silly.wizared весьма актуальны

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL