Subject: укомплектованность gen. Показатель, успользуемый при оценке дошкольных учебных учреждений. Как это выразить по англ.? речь идет об уровне "наполненности" классов. Не могу найти термина, который можно было бы употребить применительно к детям
|
если речь про элитную школу, то sellout (( |
|
link 2.02.2012 22:08 |
[school] capacity utilization :) |
спасибо! |
если имеется в виду некий показатель человек/имеющ. площадь in a child care center, то может: occupancy level/rate |
Может, просто number of kids in class |
|
link 2.02.2012 22:47 |
"occupancy rate" may work. but you will have to provide a specific formula/definition within your document BTW "capacity utilization" is also usually defined as rate, e.g. actual number of children enrolled divided by the capacity (i.e. the maximum number) |
или сlassroom seat utlilization |
"enrolled divided by the capacit" - да, конечно, и/или enrollment! (i.e., the number enrolled) |
enrollment мне тоже нравится. а этот термин подходит для детских садов? |
|
link 3.02.2012 2:01 |
class completeness |
|
link 3.02.2012 2:08 |
class completeness - нет |
Это что-то из математики? |
Enrollment для детских садов подходит Если у вас абсолютные цифры - тогда enrollment level(s) а если %, тогда school/classroom seat/сapacity utilization |
You need to be logged in to post in the forum |