Subject: all with full power of substitution and revocation in the presence law Пожалуйста, помогите перевести: ...in the presence (не могу понять, к чему это относится это словосочетание?)TO ALL PERSONS, be it known that I/WE, ________________________________________________________________, as Grantor (s), do hereby make and grant a limited specific Power of Attorney to ...LLC, and appoint and constitute said Company as my attorney-in-fact for the property located at __________________________________________________________________________________________. My named attorney-in-fact shall on my behalf have full power and authority to undertake, commit and perform only the following acts on my behalf to the same extent as if I had so done it personally, all with full power of substitution and revocation in the presence: 1. To, on my behalf, secure all licenses or taxes necessary for renting my property, and if required, to deal directly with state and county taxing authorities, power, phone, cable and water companies and any other utility provider. |
в представлении? |
|
link 2.02.2012 21:07 |
[with full power of substitution and revocation] in the presence: ~ обладая? [такими-то полномочиями] |
You need to be logged in to post in the forum |