Subject: capacity for resilience in a year requiring to deliver against aggressive targets... gen. Руководитель крупной компании сообщает о закрытии части производственных мощностей, о сокращении сотрудников и т.п., сокрушаясь по этому поводу, но одновременно "вселяя надежду" на будущее:What’s happening at X (company name) today – is happening at many companies in our industry - what will differentiate us, is our capacity for resilience in a year requiring to deliver against aggressive targets to stay on track. То, что происходит сегодня в Х, происходит и с другими компаниями в нашей отрасли. Но то, что отличает нас от других, это наша способность к восстановлению нормального функционирования через год (??) - время, которое потребуется нам на то, чтобы преодолеть трудности и остаться на плаву (?) Помогите, пожалуйста, справиться со второй частью этого предложения. Я не совсем понимаю, что имеется в виду под "in a year" (может, не "через год", а "в течение года"? И это "deliver against aggressive targets", что я от безысходности перевела как "преодолеть трудности", конечно, тоже неправильно... Спасибо! |
|
link 1.02.2012 12:06 |
is our capacity (способность к чему?) for resilience (в это тяжелое время, определяемое как) in a year (который) requiring to deliver against aggressive targets (чтобы) to stay on track. |
|
link 1.02.2012 12:07 |
in a year requiring ... = в год, который требует [от нас] ... |
Cпасибо. А вот что именно "этот год требует от нас"? (То есть, по поводу "deliver against aggressive targets" можете мне что-нибудь посоветовать?) |
реализовать амбициозные цели |
deliver работать, выполнять обязательства Пример употребления: We do not only sign contracts, we deliver! |
Спасибо! Так все-же как лучше - "выполнить свои обязательства" или "реализовать амбициозные цели"? |
You need to be logged in to post in the forum |