Subject: Работы по осуществлению строительного контроля gen. Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести данную фразу на английский язык: "Работы по осуществлению строительного контроля привлекаемым застройщиком или заказчиком на основании договора юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем". Всех заранее благодарю за помощь!
|
|
link 31.01.2012 10:33 |
Supervision of contruction works |
не надо works, называть работы этим словом очень нехорошо, просто construction supervision |
|
link 31.01.2012 11:16 |
Как вариант: Works on the implementation of Construction Supervision... |
В итоге вся фраза как-то так получилась: Сonstruction supervision by the contracted builder or by the customer on the basis of the contract of a legal entity or an individual entrepreneur |
|
link 31.01.2012 12:05 |
*хватается за |
интересно, ввел фразу в гугл, результат - "Work for the building control involved by the developer or the customer under the contract a legal entity or individual entrepreneur " та же фигня, но хоть покороче. |
ага :) |
Сonstruction supervision by a legal entity or an individual entrepreneur contracted by the developer or by the client. как-то так... |
Спасибо! Вот теперь все стало на свои места :) |
You need to be logged in to post in the forum |