DictionaryForumContacts

 Pretty Lady

link 30.01.2012 5:39 
Subject: measure the drawing? gen.
Доброго времени суток всем!
Как это правильно на русский перевести?
Don't measure the drawing, when you have a doubt, please ask.
Мой вариант:
Не изменять(масштабировать) чертеж, если у вас есть сомнения, пожалуйста, спросите(сделайте запрос).
Что-то не очень...

Заранее спасибо.

 Mike Ulixon

link 30.01.2012 5:52 
Возможно, речь о выяснении размеров, отсутствующих на имеющихся чертежах (обычно в таких случаях прибегают к пересчету размера, снятого с чертежа, в фактический масштаб - довольно грубо, но часто выручает;-)).
"Масштабирование" тут ни при чем.

 Pretty Lady

link 30.01.2012 6:05 
Спасибо, Mike Ulixon.
Тогда может, так и написать:
Для выяснения размеров, если у вас есть сомнения, пожалуйста, спросите.

 Mike Ulixon

link 30.01.2012 6:19 
"Не снимайте размеры с чертежа, в случае необходимости - запросите недостающие размеры" (ПМСМ ;-))

 Pretty Lady

link 30.01.2012 6:21 
Спасибо ещё раз, Mike Ulixon. :)))

 Pretty Lady

link 30.01.2012 6:33 
Я добавила это предложение в Мультитран, может кому пригодится. ;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo