DictionaryForumContacts

 Мысль

link 26.01.2012 11:36 
Subject: consignee gen.
Здравствуйте уважаемые переводчики, делаю перевод на русский язык. Очень интересует перевод второго предложения. Спасибо.

оригинал
If the salvage ship is owned or operated by the carrier, salvage shall be paid for as fully as if the said salvage ship or ships belonged to strangers. such deposit as the carrier or his agents may deem sufficient to cover the estimated contribution of the goods and any salvage and special charges thereon shall, if required, be made by the shippers, consigneers or owners of the goods to the carrier before delivery.

Если спасательным судном владеет или управляет перевозчик,за спасательное имущество должно быть заплачено ровно столько сколько стоили бы услуги спасательного корабля или кораблей,которые принадлежат незнакомцам. Такой депозит как полагает перевозчик или его агент может считаться достаточным, чтобы покрыть оценочный вклад товаров или другого спасательного имущества, включая особые расходы,которые к ним относятся, и если необходимо, произведенные грузоотправителями, грузополучателями или владельцами грузов, перевозчику перед отправлением.

 Demirel

link 26.01.2012 12:13 
''кораблей,которые принадлежат незнакомцам (!!!)''
''оценочный вклад товаров ''
''перед отправлением''

Мама дорогая, что ЭТО?

 Мысль

link 26.01.2012 12:23 
а чем вам "перед отправлением" понятно что речь идет об отправке груза

 Surzheon

link 26.01.2012 12:25 
а спасательное имущество как? )

 natrix_reloaded

link 26.01.2012 12:27 
спасательное имущество неверно.
верно спасительное имущество)

 Pink

link 26.01.2012 12:28 
У Вас, Мысль, просто набор слов. Я вообще ничего не поняла.

 Мысль

link 26.01.2012 12:29 
все надоело.

 Surzheon

link 26.01.2012 12:30 
спасиисохранительное имхо, подходит больше )
оу май гад

 natrix_reloaded

link 26.01.2012 12:38 
\У Вас, Мысль, просто набор слов. \
это просто у Мысли Традоса нет... вот погодите, скачает Мысль Традос и вам всем еще покажет, на что он способен)

 Mr_Amorous

link 26.01.2012 12:39 
/все надоело. /

Сдафайтесь и фсё закончитса )))))

 Surzheon

link 26.01.2012 12:45 
надоело.. поучают, поучают... (с)
а мне летать, а мне летать... (с)
и как все совместить...
Мысль, а вокруг русских нет? форум, он все-таки однобок в чем-то, Вы на местах спрашивайте совета, проверки... перед сном прокручивайте правила употребления, если время для сна есть... Удачи в будущем )

 Mr_Amorous

link 26.01.2012 12:50 
/Вы на местах спрашивайте совета, проверки../

Да там на местах родители, возможно, в отчаянии уже...Ребенок сутками не отходит от компьютера и играет в переводчиков.

 Demirel

link 26.01.2012 12:55 
Я спрашивала Мысль про его возраст, он не ответил. Имхо, в 15 лет так переводить - куда ни шло. Даже неплохо.
Но чувствуется, что ему далеко не 15.

 Mr_Amorous

link 26.01.2012 12:56 
Полагаете, Коллега, это восьмилетний гений? ;-)

 Surzheon

link 26.01.2012 12:57 
куда смотрит общественность... семья т.с. и школа...
ребенок катится по наклонной...

 Demirel

link 26.01.2012 12:58 
Да не же, не 8-летний. Думаю, сразу после вуза или за 40!
Потому что такой наглостью ребенок обладать не может.

 Buick

link 26.01.2012 13:26 
а почему вообще спасательное имущество? и такого сочетания в русском языке нет ...
здесь, по-моему, спасение имущества

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo