DictionaryForumContacts

 voronxxi

link 25.01.2012 13:19 
Subject: Меднорудная зона gen.
Здравствуйте, коллеги.

Как бы перевести этот термин на англ язык.
В общем, без контекста, у меня в переводе договор о работах на меднорудной зоне...

Спасиба заранее

 DoctorD

link 25.01.2012 13:53 
Copper ore zone

 10-4

link 25.01.2012 13:58 
Copper mineralization zone

 voronxxi

link 25.01.2012 15:10 
DoctorD
Спасибо! Ваш вариант, увы, не гуглится в английском нете.

10-4
Спасибо! Этот вариант встречается, да. Но он точно подойдет с названием??? Типа Karabash copper mineralization zone????
Мой вариант - просто оставить Karabash copper deposit... Или это другое?

 10-4

link 25.01.2012 15:26 
Deposit - это месторождение, а ваша зона пусть останется зоной - ей до месторождения еще далеко...
The Karabash [copper (mineralization)] zone - после первого упоминания minaralization можно опустить, после второго - copper тоже можно опустить.

 DoctorD

link 25.01.2012 15:36 
К 10-4

Мне не понятно почему вы используете copper mineralization как медная руда

 voronxxi

link 25.01.2012 16:40 
DoctorD

Извиние, что влезаю. Здесь copper mineralization zone применяется в смысле зона медной минереализации, если дословно... то есть область, где встречаются рудопроявлени меди. както так

 10-4

link 25.01.2012 17:08 
mineralization = оруденение
mineral = полезное ископаемое
economic geology = геология полезных ископаемых

Не все переводится напрямую...

 voronxxi

link 25.01.2012 17:40 
10-4
Благодарю за помощь!

 nata-baush1

link 26.01.2012 2:15 
10-4
Copper mineralization zone

+100

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo