DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 24.01.2012 15:19 
Subject: Enclose, but do not attach, any payment. gen.
Это фраза из налоговой декларации США, раздел - налоговые льготы (exemptions). Там полно ссылочек "Attach Form/Schedule..." и один раз - вот такой вариант. Что бы это значило?

На pro-z есть фр. вариант:
(Veuillez) joindre votre règlement mais ne pas agrafer.

то есть вложить, но не прибивать степлером к самой декларации, что ли... не подшивать??? И что - документы, подтверждающие какие-то там выплаты?

Спасибо!

 Ivanog

link 24.01.2012 15:25 
А не во французском ли форуме об этом надо спрашивать?

 Armagedo

link 24.01.2012 15:30 
Ivanog
Бес попутал? :LOL

Lonely Knight
По просим текстам, похоже да - просто приложить/вложить, но не прикреплять.
Надо ждать кто заполнял :)))

 Denisska

link 24.01.2012 15:36 
По-французски, таки, да - вложить/приложить, не скрепляя (в данном случае - скрепкой)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo