DictionaryForumContacts

 Plavunez

link 23.01.2012 17:37 
Subject: Proof of the emission categories for vehicle gen.
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести данную фразу.
Контекст: автоперевозки.
Предложение: With this letter we would like to bring you the latest information on providing proof of the emission categories for your vehicle or fleet.

 Dimking

link 23.01.2012 17:40 
Экологический сертификат на вашу машину.

 Plavunez

link 23.01.2012 17:43 
Спасибо!

 Plavunez

link 23.01.2012 18:08 
Подскажите, пожалуйста, ещё: "Determined emission category" - " Определенная категория выброса вредных веществ"? Можно так перевести?

 Dimking

link 23.01.2012 18:19 
контекст пожалуйста.
у нас это называется экологическим классом ТС

 Plavunez

link 23.01.2012 18:25 
Dimking, это данные из таблица характеристик машины:

Номерной знак автомобиля DETERMINED EMISSION CATEGORY
(номерной знак) не установлена

или вот такое:
It is only necessary to provide evidence for motor vehicle that meet the EURO emission category IV or better. For motor vehicles in the emission category 0-III there is no obligation to submit proof documents.

 Dimking

link 23.01.2012 18:32 
номерной знак... экологический класс
Экологический сертификат предоставляется на автомобили, соответствующие экологическому классу Евро-4 или выше.
Для автомобилей экологического класса Евро 0-3 сертификат не требуется.

 Plavunez

link 23.01.2012 18:35 
Dimking, Спасибо! Вы специализируетесь в этой сфере или просто приходилось встречаться в переводах?

 Dimking

link 23.01.2012 18:50 
Не за что. Ага, пил с экологами :)

Евро минус десять:
"420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/yofCjd3QHuI" frameborder="0" allowfullscreen>

 Dimking

link 23.01.2012 18:52 
государственный регистрационный знак ТС, конечно. Номерной это на заборе.

 Plavunez

link 23.01.2012 18:55 
)))))))) Спасибо!
Видео понравилось) Это такой особый Российский стандарт)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo