DictionaryForumContacts

 Karollina_83

link 22.01.2012 5:24 
Subject: Mode of the Phase Dynamics gen.
Помогите перевести фразу:

"Salinity Calibration Mode of the Phase Dynamics". - это заголовок в тексте....

 silly.wizard

link 22.01.2012 5:27 
раз задаете вопрос в форуме, значит сами уже сделали все что могли, да?
в частности, вы уже прочитали сам текст который идет под заголовком, правда?

 Karollina_83

link 22.01.2012 5:34 
Понятно ваше раздражение,... да , я прочитала текст под заголовком, но так и не смогла перевести правильно заголовок, а вернее, сомневаюсь....текст про то, что самый предпочтительный способ для определения и регистрации показателей минерализации (залоненности) воды - путем "калибровки", описывается процесс проведения этой калибровки, но это сочетание Phase Dynamics" в тексте больше не встречается....поэтому я и теряюсь, как это перевести, из текста так и не понятно....

 silly.wizard

link 22.01.2012 5:49 
вы не поверите сколько народу задают вопрос про заголовок *до* (а иные и *вместо*) прочтения текста ;)
удачи

 алешаBG

link 22.01.2012 5:55 
сочетание "Phase Dynamics"?
возможно это компания?

 алешаBG

link 22.01.2012 5:58 
sic! Mode of the Phase Dynamics

 abab

link 22.01.2012 10:55 
Karollina, Вы не обижайтесь, но действительно без контекста трудно сказать что-то вразумительное. Я иногда перевод заголовка оставляю "на потом" и перевожу его только после перевода (а не только прочтения) текста под этим заголовком. Тогда многое что проясняется.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL