Subject: Chairman и Chief Executive в дипломе гражаднина, родившегося в gen. Добрый день! Есть диплом на английском - гражданин такой-то окончил университет по такой-то специальности. Внизу подписи и должности: Chairman и Chief Executive. Думаю перевести как Заведующий кафедры (или декан факультета) и ректор, но не уверен((( Комк-то такое попадалось в дипломах?
|
P.S. В теме письма получился бред (вторая часть), так как изначально хотелось сформулировать тему иначе. Но вопрос остается тот же: Chairman и Chief Executive))) |
Если учебное заведение частное, то, может, это Глава правления и Ген. директор? (Слышала, что в частных учебных заведениях такое бывает). |
Уч. заведение государственное (сорри, не универ, а колледж) |
You need to be logged in to post in the forum |