Subject: put a face to name gen. Журналист говорит человеку (большому вновь назначенному начальнику), начиная интерью с ним:Thank you for making yourself available to present yourself so that we can put a face to your name. Спасибо, что нашли время встретиться с нами и рассказать о себе, чтобы мы могли представить себе, что за человек стоит за этим именем ? - Плохо, но не могу придумать лучше. Буду благодарна за помощь! Смысл-то ясен -теперь мы будем знать не просто имя, а и то, что же этот человек собой представляет. Но вот по-русски как-то криво выходит... |
|
link 20.01.2012 12:14 |
почему не просто "теперь кроме вашего имени мы будем знать вас еще и в лицо"? 3 |
Дело в том, что это не телевизионное интервью, а для газеты. Правда, там публикуется маленькая фотография этого человека, но, судя по контексту, скорее речь идет именно о том, что теперь мы будем больше знать именно о нем как о личности (откуда он, какая у него семья, какой карьерный путь он прошел и т.п.), а не о том, как он выглядит. |
Как вариант на вашей базе: Спасибо, что нашли время встретиться с нами и рассказать о себе, приоткрыв для читателей завесу над тем, что же за человек стоит за этим именем ? |
Спасибо! Очень хороший вариант. |
You need to be logged in to post in the forum |