Subject: Помогите пожалуйста перевести кусочек текста очень срочно! geol. Adequate QA/QC procedures result in database with correctly stored sample values that represent in situ grades. Poor data collection, measurement and storage practices lead to errors in the representation of grade values. These errors manifest themselves in the variogram as higher than expected nugget effects.Action: Check QA/QC procedures have been documented Check Sampling procedures are appropriate to mineralisation style Note discrepancies and likely manifestation |
|
link 18.01.2012 7:15 |
Адекватные процедуры по качеству необходимы для организации достоверной базы данных "выборочных"(?) значений, которые отражают содержание металла в месте залегания. Некачественный сбор, измерение и хранение данных приводят к ошибочным данным по содержанию металлов. Эти ошибки выражаются на вариограмме в виде значений, превышающих ожидаемый "эффект самородка". Действия: mineralisation style - не знаю, в контексте должно быть "виднее" |
|
link 18.01.2012 7:22 |
Дайте свой вариант для начала, т.к. этот "кусочек" вообще не трудный. А как вы все до этого текста и после переводили? И еще: всё что до этого написано - не читайте и не пишите. Бред. Для начала: mineralisation style - стиль оруденения "эффект самородка" - нафига кавычки? это для вас удивительно, а для других норма "выборочные" значения - значения проб Note discrepancies - "Определить недостатки" - Да вы издеваетесь! Некачественный сбор - бабка травку не так собрала, падла! |
mineralisation style = тип оруденения |
Умишко дало вполне приличный перевод, несколько торопливый, но приличный... |
|
link 18.01.2012 7:43 |
Надеюсь, уважаемый 10-4, это шутка такая, а, серьезно? |
въедливый умишко, молодец) |
Если серьезно, то дайте свой гениальный вариант, а не пытайтесь высмеивать усилия других. Люди сами все поймут. И вот про "эффект самородка" поподробнее... |
|
link 18.01.2012 8:07 |
В результате корректной процедуры проведения контроля качества (QA/QC) базы данных содержат правильные значения проб, представляющие собой значения содержаний металла на месте залегания. Ошибки при сборе данных, при измерениях и в методах хранения могут привести к неправильным показателям содержаний. Такие ошибки выражаются в вариограммах как превышающие значения ожидаемого эффекта самородка. Sampling procedures - процедура опробования Note discrepancies - Обратите внимание на расхождения Для 10-4: Что-то я от вас гениального варианта не увидел... |
|
link 18.01.2012 8:17 |
здравствуйте, itisasecret, большое Вам спасибо за Ваш профессионализм и конструктивную критику . |
Соответствующие процедуры контроля качества обеспечивают формирование базы данных, включающей сохраняемые значения содержания металла в пробах, взятых на месте залегания. |
а разве sampling это не отбор проб? |
конечно отбор проб |
|
link 18.01.2012 8:31 |
Gennady1 первая часть хороша, а со второй перемудрили. въедливый умишко: я сам много раз переводил то, о чем не имел понятия, и не очень получалось. Лучше разобраться в теме сначала, прежде чем давать советы по переводу, все не без греха. Как раз и люблю Multitran за то, что здесь можно хороших переводчиков в конкретной области найти. Без обид. |
|
link 18.01.2012 8:43 |
Как хорошо, что мы Вас нашли), всего доброго. |
Просто для сравнения: В результате соответствующего контроля и обеспечения качества создается база данных с корректно хранящимися в ней выборками содержаний, отвечающих установленным in sutu классам руд. Поскольку сбор данных, проведение замеров и хранение выполнялись на низком уровне, имеются ошибки в отображении содержаний по классам руд. Эти ошибки проявляются на вариограммах в виде значений, превосходящих ожидаемые "эффекты самородка". |
|
link 18.01.2012 8:55 |
А теперь аргументируйте ваше сообщение - 10:27 |
Учитесь уважать людей, и они начнут уважать вас... |
|
link 18.01.2012 9:14 |
Большое спасибо всем. Очень помогли. |
You need to be logged in to post in the forum |