DictionaryForumContacts

 Мысль

link 16.01.2012 23:59 
Subject: Вроде бы так gen.
We herewith certify having insured the goods designated hereafter for the transportation.

Настоящим удостоверяем, что застраховали товары, предназначенные для дальнейшей транспортировки.

Большое СПАСИБОЧКИ.

 toast2

link 17.01.2012 0:08 
для чего вам надо делать вид, будто вы переводите на русский?

 Мысль

link 17.01.2012 0:13 
Я не делаю вид, это я сам перевожу. (Уж явно мне не перед вами делать вид) Если вам это не нравиться не заходите, я никого силой не затягиваю. Потом я сам над этим поработаю.

 Rengo

link 17.01.2012 0:20 
Нам не нравитЬся!
Вот и поработайте - особенно над второй частью предложения!

 Мысль

link 17.01.2012 0:23 
,kznm? снова этот мягкий знать.

А что там изменить нужно?

 natrix_reloaded

link 17.01.2012 0:44 
*Если вам это не нравиться не заходите*
*А что там изменить нужно?*
да нужно фразу перестроить, чтоб равновесие сохранялось...мягких знаков в природе...
как вариант:
если вам это не нравиться, то и нефиг сюда заходит....

 Мысль

link 17.01.2012 0:54 
мягкий знак потеряли)

 natrix_reloaded

link 17.01.2012 0:56 
не потеряла, а намеренно компенсировала... почувствуйте разницу.

 Pretty Lady

link 17.01.2012 11:35 
Мысль, да Вы прям попали под горячую руку, а точнее горячИЕ рукИ! :)))

 mimic pt.4

link 17.01.2012 12:06 
Мысль, сюда сходите http://tsya.ru/

 aleks kudryavtsev

link 17.01.2012 12:12 
здесь прям можно наблюдать яркий пример двойных стандартов)) неверный перевод - ничего, переводчик не во всех тематиках разбирается, но если (!!!!) пропущен мягкий знак - затопчут)

 Pretty Lady

link 17.01.2012 12:16 
Но ведь все допускают ошибки... Думаю, обидно, когда обращаешься за помощью, а тебя со всех сторон "топчут"...

 Lonely Knight

link 17.01.2012 12:36 
" toast2
для чего вам надо делать вид, будто вы переводите на русский?"

не понял сарказма - ?

 Buick

link 17.01.2012 12:50 
Мысль, надеюсь, Вы целы и невредимы? :)

Я бы переделал перевод так: ...что товары, предназначенные для ..., были застрахованы.

 Buick

link 17.01.2012 13:01 
... нами.
Люблю пассивные конструкции в деловых фразах.

 Мысль

link 17.01.2012 13:05 
Сговорились все и крутят-вертят перевод как хотят.

 Buick

link 17.01.2012 13:12 
Мысль, простите, я как лучше хотел. Вы спросили, я предложил.
Обещаю Вам, этого больше не повторится. Обидно и стыдно, что часто поддерживал Вас. Теперь это желание пропало.

 Мысль

link 17.01.2012 13:14 
А разве я не прав???

 Pretty Lady

link 17.01.2012 13:16 
Ой, что это? "Не всё то золото, что блЯстит". Да простите меня за мой сарказм. Неожиданно просто. И мне обидно и стыдно...

 Мысль

link 17.01.2012 13:31 
*обидно и стыдно..* За что стыдно???
По факту: никаких материальных обязательств со стороны переводчика нету. Стороны расстались по обоюдному соглашению и не к кому никаких претензий нету. Ни в финансовом, ни в материальном плане. Он ушел, его не держали. Позвонил, сказали мест нет.

По морали: Слишком много в него вложили и продолжают вкладывать. Переводчик по гроб жизни не расчитается, потому что от многих зависит и еще чувствую долго это будет продолжаться.

По душе: трудно отказаться или послать нафиг людей к которым у тебя есть эмоциональные симпатии. Тем более если их несколько.

 Supa Traslata

link 17.01.2012 13:38 
Мысль
Вам сколько лет, если не секрет?

 Julia86

link 17.01.2012 13:46 
Предполагаю, что мало

 Мысль

link 17.01.2012 13:49 
А вам ??

 Julia86

link 17.01.2012 13:53 
Нескромный вопрос, маЛчик!

 Supa Traslata

link 17.01.2012 13:59 
Вопрос "а вам?" (как реакция) мне понятен. Хотя было бы логичнее, если бы Мысль в ответ на сей вопрос поинтересовался "а что в моем общении вызывает такие вопросы"?
Ощущение, что в одном сообщении вам лет 20, а в другом лет 70. То есть, то еще не зрелость, то уже не зрелость. Ничего личного.

 Мысль

link 17.01.2012 14:03 
Тогда ищите себе мужчину такого какой нужен.

Мягкий знак потеряли.

 Julia86

link 17.01.2012 14:09 
А Вы про запятые забыли ...

 Мысль

link 17.01.2012 14:12 
в последнем посте нет.

 Julia86

link 17.01.2012 14:17 
"какой нужен" нужно отделять запятой

 Мысль

link 17.01.2012 14:24 
интересно узнать согласно какому правилу??

 Julia86

link 17.01.2012 14:26 
Правило расстановки знаков препинания русского языка

 Мысль

link 17.01.2012 14:29 
их много. Какое именно??

 N-Liya

link 17.01.2012 14:30 
интересно, что тут больше подходит: hopeless cause или hopeless case...

 Julia86

link 17.01.2012 14:32 
Советую Вам поинтересоваться сложноподчиненными предложениями

 N-Liya

link 17.01.2012 14:35 
а думаю, наш товарищ --это hopeless case. А ваши старания переубедить-- это hopeless cause.

 Julia86

link 17.01.2012 14:36 
Тем более, что в посте

"интересно узнать согласно какому правилу??"

Вы опять недосчитались запятых

Alas!

 Julia86

link 17.01.2012 14:37 
N-Liya,

It seems like that!

 Мысль

link 17.01.2012 14:39 
Julia86 хотелось бы конкретнее, мне кажется вы сами не сильно понимаете то что критикуете. Причем оба клона.

 N-Liya

link 17.01.2012 14:42 
Мысль, ну как вам не стыдно, как вы вот так растоптали мое хрупкое эго... Я --клон? Я думала, что параноидальная мания всеобщего клонирования покинула вас в прошлых ветках, ан нет.

 Julia86

link 17.01.2012 14:43 
N-Liya,

Вы - мой фантом!

 Julia86

link 17.01.2012 14:45 
МаЛчик, направление, в котором Вам следует поработать, я обозначила

 Мысль

link 17.01.2012 14:47 
критикуете, а ответа не знаете.

 Julia86

link 17.01.2012 14:50 
А какой ответ Вам нужен?

Посмотрите правила расстановки знаков препинания в сложноподчиненных предложениях

У Розенталя есть, если Вы такого знаете

 aleks kudryavtsev

link 17.01.2012 14:57 
Piccy.info - Free Image Hosting

 Мысль

link 17.01.2012 15:01 
Действительно все надоело.

 Erdferkel

link 17.01.2012 15:05 
вот ведь у человека галлюцинаторный бред - всюду клоны чудятся!
"Тогда ищите себе мужчину такого, какой нужен. - запятая перед "какой"
"интересно узнать, согласно какому правилу?? " - запятая перед "согласно"
если интересно, возьмите и почитайте в интернете про знаки препинания в русском языке. Вряд ли кому захочется непрерывно исправлять недочеты Вашего правописания на уровне начальнгой школы. Я было пыталась - дохлое дело... Вы лепите те же самые ошилбки

 tumanov

link 17.01.2012 18:45 
переводчик не во всех тематиках разбирается, но если (!!!!) пропущен мягкий знак - затопчут)

Это не совсем так.
Просто этот самый мягкий знак — самый легкий из ошибков.
Все остальное относится к категории "запрещено заниматься переводческой деятельностью под страхом сурового наказания".
Поэтому, как бы, прямым текстом этого никто не говорит, из политкорректности, наверное.

Но если надо то я сказал бы, что использование данного джентльмена в целях перевода прямо противопоказано.
Если, конечно, речь не идет о случаях, когда дезинформация является главной целью перевода.

 tumanov

link 17.01.2012 18:46 
Есть кстати и флотская формулировка данной проблемы.
Но, увы, на форуме есть не только канадские лесорубы и иже с ними.

 silly.wizard

link 17.01.2012 19:50 
\\ здесь прям можно наблюдать яркий пример двойных стандартов)) неверный перевод - ничего, переводчик не во всех тематиках разбирается, но если (!!!!) пропущен мягкий знак - затопчут) \\

порадовало
налицо тройной стандарт, вабщета
в качестве примера третьего: дано "Мысль" - ни одного верного перевода, мягкий знак (да и прочие) лепит от балды, не владеет адекватно ни одним из языков форумной пары, и в виду вышеперечисленного даже не понять, есть ли хоть одна тематика, в которой он(а) разбирается - и что вы думаете? до сих пор ведь не затоптали! =))))))))

 silly.wizard

link 17.01.2012 20:13 
Мысль, вот еще что:
ты тут если еще появишься (под этим ником, или под другим), главное Бьюику не хами и не огрызайся - он никогда (слышь - никогда!) не позволяет себе сарказма или ехидства, всегда подчеркнуто вежлив, искренне (!) обо всех заботится... а тебе с твоим уровнем эта забота даже помочь может - так что держись за его поддержку! это твой шанс. (а то всем остальным с тобой уже давно не интересно.)

ПС. кстати у Бьюика как раз таки дохрена клонов - может не сейчас, но раньше было. так что на всякий случай лучше никому не хамить и не огрызаться - вдруг это Бьюик.

 Rattenfänger

link 17.01.2012 20:30 
Кстати, этот молодой человек появляется на немецком форуме то как Мысль, то как Изощренный перевод. Он всех пытается уличить в "клонировании", потому что у самого рыло в пуху.
Там его уже, по большому счету, игнорируют. Если и отвечают, то ему подобные. Я думаю, в скором времени он свалит.

 silly.wizard

link 17.01.2012 20:34 
немецкий форум +1 =)))

 Мысль

link 17.01.2012 20:51 
silly.wizard * дано "Мысль" - ни одного верного перевода, мягкий знак (да и прочие) лепит от балды, не владеет адекватно ни одним из языков форумной пары, и в виду вышеперечисленного даже не понять, есть ли хоть одна тематика, в которой он(а) разбирается - и что вы думаете? до сих пор ведь не затоптали! =)))))))) * Типо тебя в интернете *Гавно не тонет* или "балласт непотопаем".

* Я думаю, в скором времени он свалит.* Подумай еще.

 123:

link 17.01.2012 21:53 
Rattenfдnger+ ... игнорировать этого мудака, как навозную муху ... сам заскучает и отвалит ...

 Мысль

link 17.01.2012 21:56 
на себя посмтри, кто бы ты ни был. Даже ник с ошибкой написан.

 Erdferkel

link 17.01.2012 22:47 
ну что за бедняга, даже ругаться без ошибок не умеет...

 miss_cum

link 17.01.2012 22:50 
а вы представьте что када нить из мысли выйдет отличный переводчик..ну хотя б в одной яз паре и в одной тематике...видно же что мальчик либо еще учится либо отучился на филологич отделении...хотя скорее всего по специальности учитель анг/нем языков)

 Мысль

link 17.01.2012 22:52 
думаю интернет все стерпит.

 miss_cum

link 17.01.2012 22:53 
а вот на зеркало не надо пенять))))

 Мысль

link 17.01.2012 22:54 
я б его уже давно разбил бы.

 miss_cum

link 17.01.2012 22:56 
от количества БЫ сосглаг наклонение не станет еще более сослагательным)))

 Erdferkel

link 17.01.2012 22:59 
мальчик не учится, а в игры играет по принципу "сама садик я садила, сама буду поливать"
изобретает тексты и их переводы, начинает спорить сам с собой под разными никами (но обязательно такими, что их можно опознать сразу), собирает вокруг этого дела доверчивых помощников и начинает спорить и с ними, а потом и ругать их нехорошими словами
вот время и провел

 Мысль

link 17.01.2012 23:00 
зато подчеркивает желание разбить это чёртово зеркало с ошибками.

 Мысль

link 17.01.2012 23:03 
и что же Вы предлагаете???

 miss_cum

link 17.01.2012 23:05 
2 Erdferkel
спички детям не игрушки)))
ну а смысл такого поведения и игр?? сублимация??

 Erdferkel

link 17.01.2012 23:10 
ну какой смысл? homo ludens - то ли еще не повзрослел, то ли опять в детство впал

 Мысль

link 17.01.2012 23:26 
Erdferkel Я так понимаю кто-то в свое время то же самое проходил. И прошел. Не я первый и не я последний.

miss_cum А что касается Scheisse. Сами на это провоцируете, а потом сами же и колете.

 miss_cum

link 17.01.2012 23:31 
Мысль, учите грамматику, лексику (уверена, произношение), читайте лит-ру, слушайте музыку, смотрите фильмы - через годок усиленных занятий начинайте начинать переводить, тада бут и результаты

а насчет вот этого самого...не тролльте на ветках, где вы ни в зуб ногой)) без обид

ps колете - напоминает французское слово)

 Erdferkel

link 17.01.2012 23:32 
"проходил. И прошел" - идите, идите, мы Вас не задерживаем

 Мысль

link 17.01.2012 23:40 
и детский сад прошла, и ясельную группу, и школу и даже ошибки с русским языком (мож. и с украинским). Просто на МТ уже некому про это рассказать.

*"проходил. И прошел" - идите, идите, мы Вас не задерживаем* Нет, я все-таки точки над "і" поставлю.

 Erdferkel

link 17.01.2012 23:42 
да Вы лучше запятые ставьте в нужных местах, больше толку будет

 Мысль

link 17.01.2012 23:46 
, и даже

 San-Sanych

link 17.01.2012 23:46 
Он же украинский патриЁт - нафиг ему русский запятые...и буквы незнакомые.

 Мысль

link 17.01.2012 23:48 
Надо Федя. Надо.

 miss_cum

link 17.01.2012 23:48 
нафиг вообще русская мова?? тьфу..

 Buick

link 18.01.2012 7:34 
это точно, сарказму и ехидству (практически в каждом посте: как полезном, так и бесполезном (один раз даже было как-то слово "пук", так и то он сказал его с сарказмом) мне у лапушки silly.wizard'а стоило бы поучиться
у Силли Визарда явно появились какие-то галлюцинации - я здесь только под своим ником, а самому Силли пусть кто-нибудь объяснит разницу между клонами и сменой ников, а то человек совсем запутался :)

 aleks kudryavtsev

link 18.01.2012 7:38 
miss_cum

я по образованию препод, и че?))

 Supa Traslata

link 18.01.2012 7:43 
Let's get ready to r-r-rumble!
this troll should stick to a diet. don't feed him for a little while and you'll see'im more refined.

 yulyulyulyul

link 18.01.2012 10:56 
Consider: We herebycertify that we have insured the goods to be transported.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo