|
link 16.01.2012 15:09 |
Subject: state of technique gen. Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как расшифровать в тексте, написанном немцами, выражение "the state of technique":Контекст: "This unit is designed and manufactured according to the state of technique and bases on the recognized security rules and regulations" |
не пропустили ли они art тут? )) |
в соответствии с современным уревнем развития техники, я подозреваю |
|
link 16.01.2012 15:34 |
Surzheon, что-то возможно и пропустили)) YeahRight, спасибо, может и так.. |
|
link 16.01.2012 17:46 |
на нем. форуме продублируйте тут кроме technique не по месту используются: |
они местами их, по ходу, просто перепутали ) |
и соотв. грамматика исказилась... |
|
link 16.01.2012 17:57 |
\\ они местами их, по ходу, просто перепутали ) \\ если бы "просто перепутали", то: |
|
link 16.01.2012 21:08 |
согласна, напутали... В общем, напишу нечто похожее по смыслу: технологии и т.п. Вряд ли наши к этому придерутся. Спасибо всем! |
ну вместо based bases ляпнули.. ляпов много, да... вроде и на немцев не похоже, они более-менее грамотно пишут... а тут... |
|
link 16.01.2012 21:48 |
YeahRight+1, если патентную заявку переводите. |
You need to be logged in to post in the forum |