Subject: Off: Рассудите gen. Позвонил бывший заказчик (БЗ), сказал:БЗ: Есть дело к тебе на коробочку конфет. Нужно заверить подписью перевод мануала к прибору для судебных разбирательств. Перевод с англ на рус сделан нашим сисадмином. Ты проверь и подпиши. Я: проверить - посмотрю, а вот подписывать не буду. БЗ: Ну ладно, коли так. Ну хоть посмотри, много ли там ошибок... Мануал - 250 стр. Посмотрела только оглавление. Т.к. нет исходного текста, правильность проверить не смогла, нашла орфограф ошибки. Перезванивает БЗ. |
Я бы не подписывал. Тем более, для судебных разбирательств. |
Шли в лес такого работодателя! |
250 стр :))) Проверь и подпиши :)))))))) Дело на коробочку конфет :))))))))))))))))) Как бы потом самому не стать объектом судебных разбирательств :LOL По теме - в сад, убогих, в сад :) |
|
link 16.01.2012 10:18 |
Соглашаться. Но требовать оригинал для сверки. Нет оригинала - нет подписи. Всё чинно, благородно. |
Чиста свериться с оригиналом в 250 страниц за коробочку конфет. Какой вы, однако, не только матерый человечище, но к тому же еще и бессребреник. |
|
link 16.01.2012 10:27 |
Вы меня не поняли. Оригинала нет. Подписи нет. Лицо сохранено. Заказчик сохранен. |
нет, за чужой перевод свою подпись, по-любому, не стал бы ставить тем более, на документе с таким ответственным содержанием |
А так вобще сколько стоит такая услуга? |
|
link 16.01.2012 10:31 |
если вы поставите свою подпись под доком, то это будет "ваш" перевод. вся ответственность за ошибки, неточности и пр. ложится на вас. делать это за "конфетку" - полнейший бред...вы поступили правильно, имхо. подставить в такой ситуации переводчика - плевое дело. а стоит такая услуга примерно стандартно. 50-60% от стоимости перевода. это называется редакция. |
Настоящий шантаж. Имхо, не стоит с такими иметь дело - дальше будет только хуже. |
aleks kudryavtsev, спасибо за информацию. Жалко, конечно, я уже там друзей завела, да и итальяшки те же. Ну и ладно! Другого найду! Хотя всё равно жалко ... |
Надо просто объяснить заказчику, люди элементарно не понимают специфики - сказать - предоставьте оригинал и перевод, стоимость вычитки - такая-то, вычитав лично, заверю. Многие просто считают, что все делается так легко и просто и с кандачка, и ответственности никто ни за что не несет, а растолкуешь - и можно работать. |
А что такое "заверить подписью для судебных разбирательств"? Речь явно не о нотариальном заверении, т.к. мануал явно не апостилирован, нотариусы обычно подпись переводчика для таких документов не заверяют. Т.е. вас открытым текстом приглашают поучаствовать в фальсификации материалов по делу...? Почитайте ст. 303 и 307 УК РФ и подумайте, настолько ли вы любите конфеты? |
LadySweet *А так вобще сколько стоит такая услуга?* От 3-х до 5-ти строгача с конфискацией имущества. Я, думаю, вы просто пошутили с вопросом... |
О... eu_br опередил, пока я тыкал :) |
Armagedo, eu_br, развеяли все сомнения! |
Вас хотят элементарно подставить. Если что по судам будут гонять Вас, а не Вашего сисадмина. |
Ну, может изначально такой задумки и нету. Но по ходу разбирательства вполне возможный вариант :) |
1. Попросить оригинал. 2. Огласить расценки за редактирование (60% от стоимости перевода данного объема). 3. Если БЗ согласен, то оформить все письменным договором. Такими заявлениями БЗ кагбэ намекает, что он человек непорядочный и может кинуть в любой момент. 4. Если БЗ не согласен - и слава богу. С непорядочными людьми связываться - себе дороже. |
|
link 16.01.2012 20:04 |
*(60% от стоимости перевода данного объема). * не забудьте потом часа три-четыре по расценкам на устный перевод добавить. в суд вызовут по-любому. это даже не нотариус. диплом проверят, личность установят, распишетесь в присутствии. в том числе. за то, что предупреждены об ответственности за предоставление заведомо ложного перевода... короче, скушно не будет... |
Правильно что отказали. По большому счету это называется профессионализмом. Если честно, я бы на месте БЗ заметил вас как крепкого орешка и в след раз доверился с чем-то важным. |
Жалко, конечно, я уже там друзей завела, ... Ага, ага. Кстати, мне тут светит перевод на 27 тыщ слов. ps: У меня как-то тоже было много друзей. Потом, когда я по рукам чужим в своем кармане жестко прихлопнул, — куда подевались? Ума не приложу… |
Susan оформиТ |
Спасибо за внимание к моим скромным потугам. |
tumanov, насчет друзей, это правда. Я не имею в виду этого БЗ и его начальника. А простых работяг, с которыми мы ходили в курилку и угорали над иносранными подданными (втихаря и любя конечно же). Они даже ко мне в гости приезжают (благо их город недалеко от моего). Вот завтра пойду с ними гулять. Тут деньги не причем. А с заказчиками я дружбу не вожу, только бизьнес. |
|
link 18.01.2012 15:37 |
подстава. а где оригинал? как они его заверять собрались, если перевод к оригиналу (или копии) цепляется? и кто кроме нотариуса имеет право заверять переводы? |
You need to be logged in to post in the forum |