Subject: Помещения ресторана gen. Уважаемые коллеги,Может быть, кто-нибудь из вас знает более-менее официальное название помещения "private dining room" в ресторане. Данное выражение встречается в следующем предложении: The population in this fire compartment is a total of 555 people located principally in the restaurant, kitchen and private dining rooms. Изобретенная мною "частная обеденная комната" или "индивидуальный обеденный зал" мне как-то не очень по душе. Буду признателен за любые версии, спасибо всем заранее |
попробуйте "частный (обеденный) зал" |
может "банкетный зал" |
|
link 12.01.2012 7:26 |
м.б. "в отдельных залах" |
закрытые (от посторонних глаз) секции |
to Zhen Ji: с банкетами эти помещения не связаны, наоборот, больше предназначены для узкого и тесного круга людей, чтобы обсудить важные вопросы без "шума и пыли"... |
А нет ли у вас отдельного кабинета? (с) Сейчас их тупо вип-залами обзывают в большинстве ресторанов |
Спасибо еще раз всем помогавшим мне, остановивлся на варианте "отдельный VIP-кабинет" |
просто "кабинет" |
Б. Окуджава А мы швейцару: "Отворите двери! А нам плевать, и мы вразвалочку, |
|
link 12.01.2012 8:38 |
VIP не надо Ну пожалуйста. Ну что вам, жалко? :))) |
Хорошо, VIP убираю, просто будет "отдельный кабинет", но если судить по Окуджаве, так и "отдельный" следовало бы исключить... но тогда не очень складно получается - ресторан, кухня и кабинеты, а тут предполагалось обозначить 3 ресторанные зоны - общий обеденный зал ресторана, кухню ресторана и отдельные кабинеты для гостей повышенной исключительности... |
|
link 12.01.2012 11:34 |
мож и не связано с банкетами, но всю жизнь эти отдельные кабинеты банкетными залами назывались... |
You need to be logged in to post in the forum |