Subject: вступать в коллизию energ.ind. Добрый день,помогите, пожалуйста, перевести данную фразу контекст следующий |
мои варианты: mismatch, enter into a clash но не уверен |
|
link 11.01.2012 6:57 |
объясните ваше понимание смысла? за свое не ручаюсь на 100% ;) ... пока что: compete with (трубопроводами технической воды) for (уплотнение сальников багерных насосов) |
трубы технической воды не позволяют установить трубы НРЧ в нужном месте = мешают |
|
link 11.01.2012 9:20 |
трубы технической воды interfere with [installation/construction/? of] трубы НРЧ трубы технической воды are in the way of трубы НРЧ трубы НРЧ cannot be installed/constructed/? in the desired location due to interference from трубы технической воды |
спасибо за отклик! крутилось в голове interfere но все время сомневаюсь - говорят ли так носители... трубы 1 enter into a clash with трубы 2 - вам не нравится такой вариант или не понятно как-то звучит? |
|
link 11.01.2012 17:23 |
кас. interfere: сам не уверен на все 100%. оное точно используется для *активного* противодействия. а для пассивного - когда помеха создается фактом наличия - не уверен... в худшем случае, читатели малость умилятся. enter into a clash - драматично. возможно поймут. точно поржут. |
ну написано же коллизия - pipe collision |
You need to be logged in to post in the forum |