DictionaryForumContacts

 Мысль

1 2 3 4 all

link 10.01.2012 17:45 
Subject: Пересмотр gen.
Сделал перевод небольшого текста. Интересуют два момента (исключительно по тексту): правильно подобраны английские эквиваленты к словам "система оплаты" (system of remuneration) и осуществляется пересмотр ( the review is made). Заранее спасибо.

"Company N" involves for the work with its team top specialists. The system of remuneration in the "Company N" provides every employee with the competitive and fair earnings. Employees of the company N earn one of the highest salaries in the country. Every year the company conducts an assessment of each employee’s working efficiency. The review of amount of wages is made and the rate of annual bonus is estimated according to it results. Therefore, the company uses a system of incentives and additional social guarantees, including: health insurance program, accident insurance, pension insurance , targeted financial assistance, official mobile phone, individual compensation package etc.

Оригинал
Компания привлекает для работы с ее командой лучших специалистов. Система оплаты в компании N обеспечивает каждому сотруднику конкурентный и справедливый доход. Работники компании N получают одну из самых высоких зарплат в стране. Ежегодно в компании проводиться оценка эффективности деятельности каждого сотрудника. За ее результатами осуществляется пересмотр заработной платы и определяется размер годовой премии. Кроме того, в компании существует система дополнительных стимулов и социальных гарантий. Среди которых: программа медицинского страхования, страхование от несчастного случая, пенсионное страхование, целевая материальная помощь служебный мобильный телефон, индивидуальный компенсационный пакет и т.д.

 natrix_reloaded

link 10.01.2012 17:48 
*"Company N" involves for the work with its team top specialists. *
Мысль, вы точно уверены, что вам нужно переводить на английский???

 Rengo

link 10.01.2012 17:53 
Мысль берет не качеством, а количеством!

Я подозреваю, что оригинал снова был украинский -

"За ее результами..."?

Советую начать с украинско-русского перевода!

 Мысль

link 10.01.2012 17:54 
ну что еще не так ? ??

The company attracts for teamwork the best specialists.

 Мысль

link 10.01.2012 17:55 
"За ее результами..."?
вар.
согласно результатов??

 Surzheon

link 10.01.2012 17:59 
*За ее результатами осуществляется пересмотр заработной платы*
икскьюз ми, а русский тоже Ваш?
наверное, по результатам....?!
по вопросу: salary system
salary update

 Surzheon

link 10.01.2012 18:00 
или у вас там почасовая/сдельная оплата? тада wage system

 Rengo

link 10.01.2012 18:01 
По результатам
Согласно кому/чему

 Мысль

link 10.01.2012 18:07 
Surzheon не моя, а сотрудников компании, которой нужен этот перевод.

Rengo согласно результатам??

 Surzheon

link 10.01.2012 18:10 
кто не моя? ;)

 Surzheon

link 10.01.2012 18:12 
мона - на основе результатов... ))

 Rengo

link 10.01.2012 18:14 
Здорово, кума! - На базаре была!

 Мысль

link 10.01.2012 18:17 
мне кажется Вы поняли о чем я ))

 Rengo

link 10.01.2012 18:20 
Я по поводу почасовой оплаты :)

 Surzheon

link 10.01.2012 18:23 
а, ну да, ну да ))

 Энигма

link 10.01.2012 18:37 
Извините, но этот перевод никуда не годится.

 Мысль

link 10.01.2012 18:47 
Энигма Это Вы так решили или уже было совещание на эту тему. Аргументируйте, пожалуйста, причину сказанного.

 123:

link 10.01.2012 18:48 
Мысель ... вы по основной профессии явно не переводчик ... а кто?...случайно не строитель?...

 Мысль

link 10.01.2012 18:57 
опять вопрос не в тему.

 Surzheon

link 10.01.2012 18:58 
мне кажется, Мысль учителем работает/работал )
тока не знаю, какого предмета.. могу только догадываться

 123:

link 10.01.2012 19:01 
... да нет ... как раз в тему ... :0)))

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=FZkBhobPprw

 natrix_reloaded

link 10.01.2012 19:05 
*мне кажется, Мысль учителем работает/работал )
тока не знаю, какого предмета..*
физкультуры))) или трудов...

 123:

link 10.01.2012 19:06 
... да ... возможно сельский учитель с Урала ... или из Перми ..))

 Surzheon

link 10.01.2012 19:14 
да ладн, Жир переборщил... там тоже есть нормальные
как и везде - есть свои "умники", есть и свои умники

 Wolverin

link 10.01.2012 19:21 
Мысль, вот вам спорить надо меньше бы.
Ну вот сегодня я работал всю ночь не торопясь, и вы могли бы (используя в т.ч. и меня, и других неспящих) хоть те 10 предложений довести до ума. Помните, там cyrill еще пришел?
Вам надо тщательнее подходить к тексту, у вас какая-то опасная небрежность, я бы даже сказал - оголтелая.
Что толку кидать эти куски, - надо за качество бороться, а не за количество.
А это времени требует, нахрапом не возьмете. Проверено.

 Мысль

link 10.01.2012 19:28 
123: Нет не в тему. Самая тупая работа это копать канавы и траншеи в каталашке при любой погоде.

 Surzheon

link 10.01.2012 19:33 
я упал под стол, без обид, Мысля )))
слово красивое вы придумали
примерно из 90-х годов - катала+калашник=каталашка
не, ну правда, спасибо ))

 Мысль

link 10.01.2012 19:35 
Wolverin у меня тоже проверяно, много времени забирает, а результат минимальный. Я до сих пор не научился углубляться в предмет настолько, чтобы достичь сути. Но наверное надо пытаться еще и еще. Спасибо за совет.

 Irisha

link 10.01.2012 19:56 
"Кто все эти люди?!" с) :-((

Мысль, Вы не владеете ключевой лексикой. Например, "оценка эффективности деятельности каждого сотрудника" - individual/employee's performance appraisal / review / evaluation

до кучи: emolument, pay rate, benefits, coprorate (для "служебный") и т.д.

 Aqua vitae

link 10.01.2012 20:06 
Мысль, читаю и диву даюсь....прислушайтесь, пожалуйста, к тому, что вам говорят.. Вам действительно нужно работать над вашим английским. Ни в коем случае не хочу вас обидеть или посмеяться
Смотрите новости, общайтесь с носителями языка, читайте книги в оригинале, смотрите фильмы.

 cyrill

link 10.01.2012 20:17 
"Company N" involves for the work with its team top specialists.

Не пихайте английские слова в русский синтаксис. Это же подстрочник а не перевод.

 Surzheon

link 10.01.2012 20:24 
имхо, по вышеуказанному лексически лучше engage, чем involve

 silly.wizard

link 10.01.2012 20:30 
лексически там не страшно.
но сохранение в "переводе" аутентичного русского порядка слов зарывает смысл глубоко-глубоко.

 Мысль

link 10.01.2012 20:31 
даже не знаю как это все комментировать.

silly.wizard неужели и здесь калька

 silly.wizard

link 10.01.2012 20:33 
"неужели и здесь калька"
откуда удивление? разве ты что-то сделал чтобы ее избежать??

 Surzheon

link 10.01.2012 20:34 
Мысль, вы посмотрите, где у вас прямое доп и косвенное ) и скорректируйте соотв. образом

 cyrill

link 10.01.2012 20:35 
bring in, bring onboard
also, in no particular order:
+performance
+retirement
+highest paid
+ don't use of... of... of - a clear runglish giveaway

Комментировать не надо.

 Rengo

link 10.01.2012 20:39 
Задолбали уже бедную Мысль (или, вернее, Думку)

 Мысль

link 10.01.2012 20:42 
я бы сказал "Думу"

 Yippie

link 10.01.2012 20:42 
TWIMC:
Мысль, a.k.a. & DBA - matroskin cat
во всяком случае, они очень похожи, да? Манерами

 Мысль

link 10.01.2012 20:49 
я ни в коем в случае не огрызаюсь. Наоборот. Просто когда в тебя швыряют слова критики сотни раз в день, молчать сил нету. Вы все меня извините , если что не так.

 Surzheon

link 10.01.2012 20:51 
без обид, Мысль, по-моему все наоборот: вы критикует все варианты, которые вам предлагают, и любимый ваш вопрос: а чего тебя в моем варианте не устроило?...
)

 silly.wizard

link 10.01.2012 21:20 
\\ Просто когда в тебя швыряют слова критики сотни раз в день, \\

но ведь не только же!

например вспоминается рекомендация от miss_cum - отказаться тебе (на некоторое время) от употребления выражений, которых ты не слышал от носителей. некритический толковый совет. и что с него толку? вслух ты на него вообще никак не отреагировал (ну или я не заметил). а на практике продолжаешь строчить и публиковать свои кустарно стряпанные фразы. предсказуемо херовые неудачные.
если что: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=265319&topic=39&l1=1&l2=2#topic

ПС.
а то что тебе критика не нравится, так это чья вообще проблема?
как говорится, нечего на зеркало пенять, коли ... (с)

 123:

link 10.01.2012 21:52 
silly.wizard ... ну чё Вы в самом деле хотите от чувака с таким выдающимся ником (по Фрейду)?... не хамит ... скромно лепит горбатого ... ну зачем на нем такое внимание концентрировать?... пущай себе ... служит точкой отсчета ... столбиком ... игнорируйте, фиг с ним ... глядишь, потихоньку начнет походить на свой ник ... со временем ... имхо ...

 Мысль

link 10.01.2012 21:56 
123: Здесь вопрос не столько в переводе, сколько в требованиях. А у людей которые здесь работают и у организации эти требования очень высокие. Вот и весь кубик-рубик.

игнорируйте - за этим не заржавеет не беспокойся.

 silly.wizard

link 10.01.2012 21:59 
123, та я за себя тоже не переживаю ... я тут если чо пишу - так только от щедрот душевных ;)
а касаемо чувака - просто в игноре его держать наскучило ;) .. но и это тоже пройдет (с)

 San-Sanych

link 10.01.2012 22:07 
Не, 123, зачем игнорировать? Забавный малый, все-ж таки, разбавляет форум, да и не хамит особо, как уже было замечено. В каждом уважающем себя городке должен быть свой городской сумасшедший - ему можно и яблочко переводец подкинуть когда-никогда ("от щедрот душевных"). Юродивых на Руси сроду не обижали.

 Мысль

link 10.01.2012 22:09 
но и это тоже пройдет (с)
http://www.youtube.com/watch?v=rrqGdliObGQ

 Erdferkel

link 10.01.2012 22:27 
Однако хорошо бы сосредоточиться на одном языке и одной тематике, а не пытаться одновременно стать мастером перевода экономических текстов на английский и давать советы по переводу технических текстов с немецкого. Первое ладно бы - это на Вашей совести, но второе - нехорошо по отношению к аскерам

 123:

link 10.01.2012 22:30 
...сложная гамма чуфствствств-с...

 San-Sanych

link 10.01.2012 22:31 
Erdferkel, для полета мысли границ нет - ни временных, ни пространственных. А вы про какой-то немецкий....

 Мысль

link 10.01.2012 22:38 
123: ггг зафоткал и вставил как одну картинку.

ЭФ не про какой-то, а про НЕМЕЦКИЙ.

 Erdferkel

link 10.01.2012 22:40 
да пусть летает где хочет, но не приземляется почти на каждой веточке, особенно там, где совсем без понятия

 123:

link 10.01.2012 22:49 
,..Erdferkel ... даже птичкам нельзя запретить порхать (и гадить) где попало ... чтоужтам говорить про полет Мысли...:0)))

 Erdferkel

link 10.01.2012 22:53 
мысленное чириканье бывает уж очень не по делу, а аскеры у нас такие доверчивые... :-)

 Мысль

link 10.01.2012 23:06 
*аскеры у нас такие доверчивые* если углубиться в метафизику проблемы о клономании и задавания вопроса, то ответ будет скорее ^НЕТ^, чем ^да^

 Erdferkel

link 10.01.2012 23:12 
проблема о не бывает...

 Мысль

link 10.01.2012 23:15 
здесь главное не *проблема*, а *метафизика*.

 silly.wizard

link 10.01.2012 23:18 
кас 2:06 (и видимо 2:15)
по такой логике (или метафизике?) будет нормально сегодня войти в первый попавшийся автобус и обложить там всех матом - только потому что вчера в метро тебе кто-то наступил на ногу и не извинился.

 Erdferkel

link 10.01.2012 23:20 
К проблеме метафизики обилия грамматических ошибок в постах одной отдельно взятой Мысли?

 San-Sanych

link 10.01.2012 23:31 
Случаи "отдельно взятой Мысли" в живой природе не встречаются. Как правило, мысли собираются в стаи, сбиваются в косяки или строятся "свиньей", после чего вываливаются куда попало и без разбора. Результаты последних исследований в области метафизики показали, что устоять под таким натиском не удавалось до сих пор ни одному форуму, будь то даже закаленный в боях немецкий участок фронта.

 Мысль

link 10.01.2012 23:40 
разговор не о чем

 Wolverin

link 10.01.2012 23:41 
"...хорошо бы сосредоточиться на одном языке и одной тематике, а не пытаться одновременно стать мастером перевода..."
- Abso-freaking-lutely!

Действительно, не надо растекаться мыслею по древу, -
i.e., in layman's terms, Мысли по 2-м форумным деревьям и многим веткам.
Мысль, может вам, скажем, на 1 (один) месяц перейти целиком на нем. форум? Сосредоточиться на хох-дойче и не находиться в перманентном состоянии то цейтнота, а то и цунгванга (заметьте, тоже нем. слова).
Могу судить по косвенным данным, что с немецким у вас дела получше. Ну вот и хорошо - поэтому и целесобразно именно с него и "начать движение".

 Мысль

link 10.01.2012 23:54 
Мысль, может вам, скажем, на 1 (один) месяц перейти целиком на нем. форум? Лучше по дню. Хотя и это тоже трудновато получается, учитывая требования времени.

*Могу судить по косвенным данным, что с немецким у вас дела получше.* )))

 Erdferkel

link 11.01.2012 0:02 
Мысль, не слушайте его, займитесь лучше плотненько английским, годика этак на два :-)

 Rascha

link 11.01.2012 0:06 
мдя.
аскер, кристиан20 - не ваш брат, случайно?)

 Мысль

link 11.01.2012 0:23 
ППЦ, и опять каждый о своем, наверное я буду слушать себя.

 silly.wizard

link 11.01.2012 0:33 
\\ ...наверное я буду слушать себя. \\

точно! вот и на форум не надо будет ходить ;)

 Мысль

link 11.01.2012 0:35 
хватит ехидно подмигивать )

 silly.wizard

link 11.01.2012 0:37 
а я не тебе :-Р

 alyonushka23

link 11.01.2012 4:44 
может вам как то так начать:
The company’s strategy is to employ only the best specialists. N’s remuneration policy is fair and competitive. N offers a range of the most attractive salaries countrywide. The company sticks to a system of performance-related salaries based on the attainment of annually set targets.

 Serge1985

link 11.01.2012 7:30 
За ее результатами (ох, мама дороhая! - по ее результатам, тогда уж) осуществляется пересмотр заработной платы, и определяется размер годовой премии.

This system allows to reconsider the salaries and define the amount of annual bonuses.

(я б во мн. число поставил)

 Serge1985

link 11.01.2012 7:35 
Besides, there is a system of extra incentives and social insurance... остальное, вроде, норм

 Buick

link 11.01.2012 7:38 
Первое предложение я бы в страдательном залоге перевел (лучшие специалисты привлекаются ...).

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 all