Subject: Как сказать коротко? gen. Элемент виджета пользовательского интерфеса. Называется "Arc gauge". Значок, как спидометр, или тахометр, или показатель температуры в духовке. Измерительный прибор с дуговой шкалой.
|
Прибор с дугообразной шкалой. |
Еще вопрос какая разница между gauge и meter. Что из них правильнее обозвать измерителем, а что индикатором? gauge - индикатор , meter - измеритель? |
|
link 8.01.2012 11:30 |
Не так уж однозначно. Вот значения из технического комплекта "Лингвы": gauge / gage 1) средство (для) измерений; (контрольно-)измерительный прибор; измеритель; (контрольно-)измерительный инструмент; измерительное устройство || измерять 2) калибр; мера; размер; сортамент; толщина ( листового металла ); диаметр ( проволоки или винта ) 3) поверять; калибровать; градуировать 4) шаблон; лекало 5) эталон 6) датчик, (первичный) измерительный преобразователь 7) манометр; вакуумметр, вакуумный манометр 8) уровнемер; водомер 9) водомерный пост 10) калибр ( топологического пространства ) 11) номер сита 12) маяк, правило ( при устройстве асфальтобетонного или бетонного покрытия ) 13) рейсмус || размечать с помощью рейсмуса 14) ширина видимой части ряда кровельного материала 15) обрабатывать по размеру ( камень или кирпич ) 16) колея, ширина колеи 17) типографская линейка 18) гейч ( вязальной машины ) 19) класс ( трикотажной машины ) meter 1) метр 2) измерительный прибор, измеритель || измерять, мерить, замерять 3) счётчик 4) дозатор Для себя я лично определяю "gage" как механический датчик/измеритель, "sensor" - как (электро)чувствительный элемент, а "meter" - измеритель-счетчик. Но это зависит... ;-) |
от контекста: PG вообще манометр))) |
Ну в моем случае просто нужно обозвать две иконки в веб-интерфейсе. одна виде спидометра (gauge), вторая в виде градусника. Вроде как оба что то должны измерять. Но не писать же "Измеритель", "Измеритель с дугообразной шкалой", и опять "Измеритель" в случае термометра. Может всё-таки можно всунуть индикатор? aggregate.tibbo.com/technology/features/integration/widgets.html - здесь есть оба слова, но я не разбираю к чему именно относятся они. |
Индикатор в случае градусника как temperature transmitter/indicator/meter проканает - уровень по вертикали. С дугой там ведь диапазон не в виде столбца - но полукруга - gauge, meter, instrument - измеритель, или прибор. Прибор, если задано достигнуть приборной доски авто в интерфейсе, самое оно будет)/ Maibach))))) |
|
link 8.01.2012 14:12 |
Я правильно понял, что у Вас просто два вида цифровых индикаторов: один - в виде дуги со стрелкой, другой - в виде линейной шкалы с полосой индикации? В первом случае я бы поставил "стрелочный индикатор", во втором - "линейный/полосовой индикатор" и не запаривался... ;-) Просто как правило показывающие приборы с круговой/дуговой шкалой имеют стрелку (а иногда - две). Исключения мне лично известны, но они до такой степени экзотичны, что здесь я о них не распространяюсь ;-) |
Если б я знала как сюда вставить изображение, я бы вам показала что там за картинки. Но я нуб, и не знаю.. |
Arc Gauge Part Number: 16211 ![]() |
...обзовите его "дугомер" ... дураки ничего не поймут ... а умные промолчат, так как ничего более умного все равно предложить не смогут ... |
В общем, вот тут есть такие значки:aggregate.tibbo.com/docs/ (AggreGate Server - Widget-Components) Там и спидометр и градусник есть. У меня тоже самое. БУдет желание, гляньте, тогда понятнее будет, о чем речь идет. |
У Вас на картинке инидкатор с дугообразной шкалой |
Значит всё-таки индикатор! Спасибо )) А то я его измерителем хотела назвать |
You need to be logged in to post in the forum |