|
link 8.01.2012 8:55 |
Subject: Какая разница? gen. Какая разница между "Complete incident flash" и "Handle incident"?
|
Handle incident взять в свои руки, под контроль. "Complete incident flash" уладить инцидент, закончить его. |
|
link 9.01.2012 2:20 |
Спасибо! А нормально будет звучать Удалить инцидент? |
"Complete incident flash" - бессмыслица. Complete incident flash report - составить оперативный отчет о инциденте |
акилам, а вам какая разница? |
Разница в том, что 1-ое - часть 2-го. "Complete incident flash" - документирование происшествия "Handle incident" - порядок действий в случае возникновения того-то (что делать в такой-то ситуации) |
|
link 9.01.2012 10:12 |
L-sa, спасибо! Прямо в точку. Дело в том, что я попросила разъяснить начальника, что это, и он как раз упомянул отчет. qp, спасибо, теперь все стало на свои места |
You need to be logged in to post in the forum |