DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 8.01.2012 8:55 
Subject: Какая разница? gen.
Какая разница между "Complete incident flash" и "Handle incident"?

 Мысль

link 8.01.2012 9:41 
Handle incident взять в свои руки, под контроль.
"Complete incident flash" уладить инцидент, закончить его.

 akilam1502

link 9.01.2012 2:20 
Спасибо! А нормально будет звучать Удалить инцидент?

 L-sa

link 9.01.2012 2:35 
"Complete incident flash" - бессмыслица.
Complete incident flash report - составить оперативный отчет о инциденте

 sledopyt

link 9.01.2012 2:50 
акилам,

а вам какая разница?

 qp

link 9.01.2012 3:24 
Разница в том, что 1-ое - часть 2-го.
"Complete incident flash" - документирование происшествия
"Handle incident" - порядок действий в случае возникновения того-то (что делать в такой-то ситуации)

 akilam1502

link 9.01.2012 10:12 
L-sa, спасибо! Прямо в точку. Дело в том, что я попросила разъяснить начальника, что это, и он как раз упомянул отчет. qp, спасибо, теперь все стало на свои места

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo