Subject: business students gen. вот такое вот простое словосочетание, а перевести не могу :). кто поможет с наиболее коротким вариантом? контекст не даю, он тут не нужен. это просто те, кто учится на будущих бизнесменов, скажем так. а как назвать их более корректно?
|
мож студенты-экономисты/студенты изучающие бизнес |
не факт, что экономист это будущий бизнесмен :). на самом деле речь идет именно о будущих бизнесменах, т.е. тех, у кого в голове рождаются бизнес-идеи, для которых они должны найти пути их претворения в жизнь. врядли это голые экономисты. скорее второй вариант перевода. |
студенты факультета бизнеса, как вариант ) |
может, тогда лучше: студенты бизнес-факультета... напрашивается название вуза, а здесь сборные студенты из нескольких вузов по всей стране...может, студенты бизнес-факультетов? или все равно напрашивается какое-то общее обозначение этих вузов? |
Surzheon ну тогда уж бизнес-факультета. Каждый человек,включая бизнесмена и экономиста, должен сначала хорошо изучит то куда он засовывает руки, голову и мысли, а также с кем ему придется вести беседу и как. Тем более если там жрут друг друга. |
а можно и факультета бизнеса и бизнес-факультета... все уни и инсты по -разному обзывают... (см. гугл) а для большей конкретики контекст-таки нужен.. ) |
написала "студенты бизнес-факультетов" все-таки ночью голова туго соображает, спать надо, а не работать... всем спасибо за идеи!!! |
приятных бизнес-снов ) |
я бы предпочла приятную бизнес-реальность :) но все равно спасибо :) |
бизнес-реальность бывает приятной только в учебничках и в рекламе. так что спать! |
Какой спать??? надо подготовиться к бизнес-реальности |
к сожалению, согласна с Мысль ("какой спать???")... |
You need to be logged in to post in the forum |