Subject: Бархатный сезон bot. Здравствуйте, помогите перевести название томата "Бархатный сезон".Спасибо. |
а это не Indian summer? |
все забываю смайлики ставить. по сабжу - вряд ли подходит. Red velvet is a cherry type (1 inch) fuzzy fruit. |
Тогда просто Barkhatny Sezon tomato type/variety |
извините за банальность, но в таких случаях должно идти только через латинское название. rus-> lat -> eng нет английского аналога - оставить латынь. |
Сомневаюсь, что у каждого сорта огородных культур есть отдельное латинское название |
Вот, например: Томаты сверхранние Латинское название растения: |
|
link 6.01.2012 17:08 |
Я бы тоже не заморачивалась: имя собственное, вряд ли мотивированное. Следовательно, транскрипция - и не мучиться. Мы с "их" сорта овощей-фруктов тоже не расшифровываем: Ред Чиф, Голден Делишес (это я о яблоках). |
да, действительно, нужно уточнить. наименование рода и вида растения должно быть на латыни. |
Сорта латыни не имеют Если сорт отечественный, то Barkhatny Sezon |
You need to be logged in to post in the forum |