DictionaryForumContacts

 olezya

link 4.01.2012 13:58 
Subject: an action to claim gen.
an action to claim

Как это перевести?

The usufructuary of an action to claim a plot of land or a right in rem or movable property shall
be entitled to exercise it and to force the owner of the action to grant him powers of representation for such purpose and to provide any available means of evidence. If, as a result of the exercise of the action, he should acquire the thing subject to claim, the usufruct shall only be limited to the fruits, and the ownership shall be vested in the owner

olezya,

Полагаю (с учётом испанского оригинала), что это «иск о признании права на земельный участок, вещного права или права на движимое имущество».

Проблема в другом — не представляю, как по-русски совместить слова «узуфруктуарий» и «иск». Я бы, возможно, написал «узуфруктуарий в иске», или по иску. Это требует дополнительной проработки.

На мой взгляд, в различных Ваших вопросах Вы обрекаете себя на неудовлетворительные ответы, поскольку не упоминаете, что это перевод, а не оригинал.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo